使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
っぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は息子の安否をずっと心配しています。
英語の訳
私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
英語の訳
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
英語の訳
私は日本人一般について言っているのだ。
英語の訳
私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。
英語の訳
私は勉強しなかったので試験に失敗した。
英語の訳
自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
英語の訳
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
英語の訳
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
英語の訳
出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。
英語の訳
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
英語の訳
出発するかしないうちに雨が降り出した。
英語の訳
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
英語の訳
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
英語の訳
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
英語の訳
他人の足を引っ張るようなことはするな。
英語の訳
他人の足を引っ張るような真似はやめろ。
英語の訳
誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。
英語の訳
弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。
英語の訳
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
英語の訳
彼にビールを一杯注いであげてください。
英語の訳
彼の言った事はさっぱり分からなかった。
英語の訳
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
英語の訳
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
英語の訳
彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。
英語の訳