YOMI読みの道

例文

っきゃを含む例文一覧

っきゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全2,775件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件っきゃ
前の25件9 / 111次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、体重が増えちゃった。

英語の訳

  • I've put on weight recently.
  • I've gained weight recently.
出典: Tatoeba文番号 1153048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

500人もの出席者がいました。

英語の訳

  • There were as many as five hundred people present.
  • There were 500 people in attendance.
出典: Tatoeba文番号 235183
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは借金を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay your debts.
出典: Tatoeba文番号 231868
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客がないので店を売った。

英語の訳

  • We sold the store for want of customers.
出典: Tatoeba文番号 227327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きのう自動車事故があった。

英語の訳

  • There was a car accident yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225952
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この列車はどこ行きですか。

英語の訳

  • Where is this train bound?
  • Where is this train going?
  • Where's this train going?
出典: Tatoeba文番号 219168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は各駅に停車する。

英語の訳

  • This train stops at every station.
  • This train stops at all stations.
出典: Tatoeba文番号 219165
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は結局失脚した。

英語の訳

  • The politician lost his position in the end.
出典: Tatoeba文番号 208689
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その戦争は1954年に終わった。

英語の訳

  • The war ended in 1954.
  • That war ended in 1954.
出典: Tatoeba文番号 208476
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はロンドン行きだ。

英語の訳

  • The train is bound for London.
出典: Tatoeba文番号 206189
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘吐きものにされちゃった。

英語の訳

  • I was made out to be a liar.
出典: Tatoeba文番号 189497
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者の症状は全く絶望的だ。

英語の訳

  • The patient is sick beyond all hope.
出典: Tatoeba文番号 183943
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客は盛り上がっているよ。

英語の訳

  • The audience is really charged up.
出典: Tatoeba文番号 183815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

議長はその提案を却下した。

英語の訳

  • The chairman rejected the proposal.
出典: Tatoeba文番号 182886
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

京都は神社や仏閣で有名だ。

英語の訳

  • Kyoto is famous for its shrines and temples.
出典: Tatoeba文番号 181633
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の知ったことじゃないよ。

英語の訳

  • It's none of your business.
出典: Tatoeba文番号 178143
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは急斜面を上がった。

英語の訳

  • We climbed a sharp slope.
出典: Tatoeba文番号 165926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は税金に二百ドル払った。

英語の訳

  • I paid $200 in taxes.
出典: Tatoeba文番号 155533
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗船客は主に日本人だった。

英語の訳

  • The passengers on board were mostly Japanese.
出典: Tatoeba文番号 146141
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその要求を却下した。

英語の訳

  • The government turned down the request.
出典: Tatoeba文番号 143124
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大雪のために列車は遅れた。

英語の訳

  • The train was delayed due to the heavy snowfall.
  • The train was late because of the heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 137423
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は記者会見を行った。

英語の訳

  • The President gave an interview for reporters.
出典: Tatoeba文番号 137345
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の客は外国人だった。

英語の訳

  • The greater part of the guests were foreigners.
出典: Tatoeba文番号 137291
TatoebaCC BY 2.0 FR

着実に働く者が結局は勝つ。

英語の訳

  • Slow and steadily wins the race.
出典: Tatoeba文番号 126600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻は客を招きたかった。

英語の訳

  • His wife liked inviting guests.
出典: Tatoeba文番号 117301