YOMI読みの道

例文

っきゃを含む例文一覧

っきゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,775件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件っきゃ
前の25件12 / 111次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

紅茶とコーヒー、どっちが好き?

英語の訳

  • Which do you prefer, tea or coffee?
  • Which do you like better, tea or coffee?
出典: Tatoeba文番号 3320882
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1943年、日本は戦時下にあった。

英語の訳

  • In 1943, Japan was at war.
出典: Tatoeba文番号 1215124
TatoebaalieneCC BY 2.0 FR

君は直ぐあっちに行かなきゃ。

英語の訳

  • You've gotta get over there right now.
出典: Tatoeba文番号 431647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1943年に日本は戦争をしていた。

英語の訳

  • In 1943, Japan was at war.
出典: Tatoeba文番号 235906
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶の木はツバキの一種です。

英語の訳

  • The tea tree is a kind of camellia.
出典: Tatoeba文番号 226868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お茶を一杯持って来て下さい。

英語の訳

  • Please bring a cup of tea to me.
  • Please bring me a cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 226847
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと合格しなけりゃダメよ。

英語の訳

  • Be sure to pass the exams.
出典: Tatoeba文番号 226019
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この切符は途中下車できます。

英語の訳

  • This ticket allows you to stop over at any station.
出典: Tatoeba文番号 220853
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雪でも列車は動いている。

英語の訳

  • The trains are running in this snow.
出典: Tatoeba文番号 220848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校は1970年に創立された。

英語の訳

  • This school was founded in 1970.
出典: Tatoeba文番号 211666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは借金で首が回らないよ。

英語の訳

  • I'm up to my ears in debt.
出典: Tatoeba文番号 196314
TatoebaCC BY 2.0 FR

運良く彼は汽車に間に合った。

英語の訳

  • Luckily, he was on time for the train.
出典: Tatoeba文番号 189381
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車は2時間おきに出発する。

英語の訳

  • The trains leave at two-hour intervals.
出典: Tatoeba文番号 183138
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車は6時到着の予定だった。

英語の訳

  • The train was due at six.
出典: Tatoeba文番号 183137
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼に謝礼をすると言った。

英語の訳

  • You told him that he should have a reward.
出典: Tatoeba文番号 176988
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幸運にも彼は借金がなかった。

英語の訳

  • Fortunately, he was free of debt.
出典: Tatoeba文番号 173671
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

行楽地は観光客でいっぱいだ。

英語の訳

  • Resort areas abound in tourists.
出典: Tatoeba文番号 173349
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、彼は容疑者に接見した。

英語の訳

  • He interviewed the suspect today.
出典: Tatoeba文番号 172049
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私にとって200ドルは大金です。

英語の訳

  • Two hundred dollars is a lot to me.
出典: Tatoeba文番号 164781
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はパリ行きの列車に乗った。

英語の訳

  • I took a train bound for Paris.
出典: Tatoeba文番号 159090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自転車で学校に行きます。

英語の訳

  • I go to school by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 156332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に五万円の借金がある。

英語の訳

  • I owe him 50,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 154152
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金で首が回らない人もいる。

英語の訳

  • Some people are up to their necks in debt.
出典: Tatoeba文番号 148887
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金は返さなければならない。

英語の訳

  • You are to pay your debt.
出典: Tatoeba文番号 148886
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金を全部返してもらいたい。

英語の訳

  • I expect you to pay off all your debts.
出典: Tatoeba文番号 148880