YOMI読みの道

例文

ちんちんもがもがを含む例文一覧

ちんちんもがもがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全3,350件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんちんもがもが
前の25件8 / 134次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

近頃は多くの人が花粉症持ちだ。

英語の訳

  • A lot of people are dealing with hay fever now.
出典: Tatoeba文番号 997165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、これと色違いの鞄持ってる。

英語の訳

  • I have this briefcase in a different color.
出典: Tatoeba文番号 892496
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

畜生!バーミセリがもうないんだよ!

英語の訳

  • Crap! We're out of vermicelli!
出典: Tatoeba文番号 536735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お金のもちあわせがありません。

英語の訳

  • I don't have any money on me.
出典: Tatoeba文番号 236925
TatoebaCC BY 2.0 FR

オリーブオイルを18MT注文します。

英語の訳

  • We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
出典: Tatoeba文番号 227470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お金の持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I have no money on me.
  • I have no money with me.
  • I don't have any money on me.
出典: Tatoeba文番号 227257
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

がんにも治療可能なものがある。

英語の訳

  • We can cure some types of cancer.
出典: Tatoeba文番号 226085
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちら側でかんでもいいですか。

英語の訳

  • Can I chew on this side?
出典: Tatoeba文番号 224142
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は注文したものとは違う。

英語の訳

  • This desk is different from the one I ordered.
出典: Tatoeba文番号 222516
TatoebaCC BY 2.0 FR

この曲は若者たちに人気がある。

英語の訳

  • This music is popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 222314
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町は西も東も分かりません。

英語の訳

  • I'm quite a stranger in this town.
出典: Tatoeba文番号 220506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本は何度も読む価値がある。

英語の訳

  • This book is worth reading again and again.
出典: Tatoeba文番号 219662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は考慮する価値がある。

英語の訳

  • This problem deserves considering.
出典: Tatoeba文番号 219380
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は討議する価値がある。

英語の訳

  • This problem is worth discussing.
出典: Tatoeba文番号 219363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは本物のダイヤに違いない。

英語の訳

  • This must be a real diamond.
出典: Tatoeba文番号 218080
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は国際問題には力がある。

英語の訳

  • The country has power in international affairs.
出典: Tatoeba文番号 210598
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達2人が賞を獲得した。

英語の訳

  • Both of the children won a prize.
出典: Tatoeba文番号 210106
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子達は、とても忙しい。

英語の訳

  • The girls are as busy as bees.
  • Those girls are very busy.
出典: Tatoeba文番号 209395
TatoebaCC BY 2.0 FR

それには疑問の余地が全然ない。

英語の訳

  • There can be no doubt whatever about it.
出典: Tatoeba文番号 205661
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうひと組の観光客が到着した。

英語の訳

  • Another lot of tourists arrived.
出典: Tatoeba文番号 194368
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家はもう一人増えそうです。

英語の訳

  • We are expecting an addition to our family.
出典: Tatoeba文番号 186435
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。

英語の訳

  • The rich are apt to look down upon the poor.
出典: Tatoeba文番号 179654
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は他の何よりも価値がある。

英語の訳

  • Nothing is more valuable than health.
出典: Tatoeba文番号 175471
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちが芝生で遊んでいます。

英語の訳

  • Some children are playing on the grass.
出典: Tatoeba文番号 168797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供たちの事を考えているんだ。

英語の訳

  • I am thinking about my children.
  • I'm thinking about my children.
出典: Tatoeba文番号 168772