YOMI読みの道

例文

ちわっすを含む例文一覧

ちわっすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちわっす
前の25件26 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの彼女に対する考えはかわっていない。

英語の訳

  • We haven't changed how we think of her.
出典: Tatoeba文番号 166831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは6月に結婚することになっています。

英語の訳

  • We are to get married in June.
出典: Tatoeba文番号 166667
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。

英語の訳

  • We depend upon the river for the supply of water to drink.
出典: Tatoeba文番号 166067
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

英語の訳

  • We should read one book a month at least.
  • We should read at least one book a month.
出典: Tatoeba文番号 165617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは水が100度で沸騰するのを知っている。

英語の訳

  • We know that water boils at 100 degrees.
  • We know water boils at 100 degrees.
出典: Tatoeba文番号 165577
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは飛行機でフランスに向かっています。

英語の訳

  • We are traveling to France by air.
出典: Tatoeba文番号 165187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち一人一人が自分の趣味を持っています。

英語の訳

  • Each of us has his own hobby.
出典: Tatoeba文番号 164979
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。

英語の訳

  • We call him Goro-san.
出典: Tatoeba文番号 164286
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。

英語の訳

  • I was determined to help her at the risk of my life.
出典: Tatoeba文番号 161343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうどイギリスから帰ったところです。

英語の訳

  • I have just returned from Britain.
出典: Tatoeba文番号 159513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。

英語の訳

  • I have just been to the post office.
出典: Tatoeba文番号 159492
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。

英語の訳

  • I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
出典: Tatoeba文番号 157170
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は生徒たちにもっと勉強するよう励ました。

英語の訳

  • I inspired my students to work harder.
出典: Tatoeba文番号 155545
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。

英語の訳

  • I stopped and waited for the car to pass.
出典: Tatoeba文番号 152358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の関係が発展することを希望しています。

英語の訳

  • I hope to see our relationship expand.
出典: Tatoeba文番号 151979
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は、遠い過去について座って話をしてた。

英語の訳

  • We sat talking about the remote past.
出典: Tatoeba文番号 151906
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。

英語の訳

  • We ought to be more interested in environmental issues.
出典: Tatoeba文番号 151683
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。

英語の訳

  • We came to the conclusion that he should be fired.
出典: Tatoeba文番号 151322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雨で私たちは外出することができなかった。

英語の訳

  • The heavy rain prevented us from going out.
  • We couldn't go out because of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 137684
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。

英語の訳

  • Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
出典: Tatoeba文番号 122844
TatoebaCC BY 2.0 FR

農民たちは、なにをするのかわからなかった。

英語の訳

  • The farmers didn't know what to do.
出典: Tatoeba文番号 121681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。

英語の訳

  • He usually drops in at my place.
出典: Tatoeba文番号 114531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。

英語の訳

  • He has given us indecent wages.
出典: Tatoeba文番号 110243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々のチームで最も価値のある選手です。

英語の訳

  • He is the most valuable player in our team.
  • He's the most valuable player on our team.
出典: Tatoeba文番号 109133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。

英語の訳

  • He told us, "Set off at once."
  • He told us to depart at once.
  • He told us that we should leave right away.
出典: Tatoeba文番号 106344