使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらりほらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
WHOとは世界保健機構を表す。
英語の訳
どちらの本でも取りなさい。
英語の訳
部屋は散らかり放題だった。
英語の訳
トムなら、隣町で逮捕されたよ。
英語の訳
庭に古い桜の木が一本あります。
英語の訳
彼女は毎日家具のほこりを払う。
英語の訳
彼なら市長に立候補するだろうね。
英語の訳
どちらでも好きな方を取りなさい。
英語の訳
公園はどちらの方向にありますか。
英語の訳
野原の間に1本の小道があります。
英語の訳
「本当にありがとう」「こちらこそ!」
英語の訳
この砂利道は来年舗装されるだろう。
英語の訳
こちらの方があちらより値段が高い。
英語の訳
その法律は4月1日から実施される。
英語の訳
どちらでもほしいものを取りなさい。
英語の訳
来月友達と北海道へ行くつもりです。
英語の訳
私達は二本の柱の間に針金を張った。
英語の訳
自由と放任を取り違えてはならない。
英語の訳
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
英語の訳
なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
英語の訳
ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。
英語の訳
肝炎の新しい治療法が研究されている。
英語の訳
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
英語の訳
住民の運動で暴力団を町から追放した。
英語の訳
柔道では力より技のほうが大切である。
英語の訳