YOMI読みの道

例文

ちらつくを含む例文一覧

ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらつく
前の25件26 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。

英語の訳

  • He travels about the world gathering facts about little known countries.
出典: Tatoeba文番号 99749
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。

英語の訳

  • If it snowed in May, they would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 81176
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

英語の訳

  • Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78297
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

検査結果については後ほどご連絡します、とのことだった。

英語の訳

  • He said that he would let us know later about the results of the examination.
出典: Tatoeba文番号 10877334
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

多くの人は、私たちのことについてほとんど何も知らない。

英語の訳

  • Most people know almost nothing about us.
出典: Tatoeba文番号 10326200
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

5時ちょうどに出たから、6時までには家につくはずだよ。

英語の訳

  • They left right at five, so they should be home by six.
出典: Tatoeba文番号 10002420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?

英語の訳

  • In case of a medical emergency, who should we contact?
出典: Tatoeba文番号 9855811
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと辛いことがあったくらいで死にたいとか言うなよ。

英語の訳

  • You can't say you want to die just because you're having a bit of a rough time.
出典: Tatoeba文番号 3610325
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。

英語の訳

  • The most important thing in life is to be yourself.
出典: Tatoeba文番号 3324125
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?

英語の訳

  • I made too many cookies, so won't you take some?
出典: Tatoeba文番号 2673016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。

英語の訳

  • Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
出典: Tatoeba文番号 2055094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。

英語の訳

  • The emphasis of his talk was on the need to work hard.
出典: Tatoeba文番号 1841138
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。

英語の訳

  • Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
出典: Tatoeba文番号 1118785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。

英語の訳

  • What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
出典: Tatoeba文番号 1107958
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。

英語の訳

  • Longfin batfish, or Platax teira, have recently been seen near Hawaii.
出典: Tatoeba文番号 430602
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。

英語の訳

  • They got the sack for being careless and tardy.
出典: Tatoeba文番号 230421
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

英語の訳

  • We must always consider the feelings of others.
出典: Tatoeba文番号 228718
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。

英語の訳

  • Here are two pencils: one is hard, and the other soft.
出典: Tatoeba文番号 224442
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。

英語の訳

  • But today, a lot of young people are following her example.
出典: Tatoeba文番号 216239
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。

英語の訳

  • Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
出典: Tatoeba文番号 215826
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。

英語の訳

  • The man must be over sixty, for his hair is gray.
出典: Tatoeba文番号 208000
TatoebaCC BY 2.0 FR

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

英語の訳

  • I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
出典: Tatoeba文番号 207089
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。

英語の訳

  • The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
出典: Tatoeba文番号 206777
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。

英語の訳

  • Those peasants badly need land to grow rice.
出典: Tatoeba文番号 204746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。

英語の訳

  • The plants must have died because no one watered them.
  • The plants must've died because no one watered them.
  • The plants must've died because nobody watered them.
出典: Tatoeba文番号 203110