YOMI読みの道

例文

ちらっとを含む例文一覧

ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全2,593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらっと
前の25件8 / 104次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の弟は木から落ちて足を折った。

英語の訳

  • My brother fell from a tree and broke his leg.
  • My brother fell out of a tree and broke his leg.
出典: Tatoeba文番号 162981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女の顔をちらっと見かけた。

英語の訳

  • I caught a glimpse of her face.
出典: Tatoeba文番号 153295
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼に写真を撮ってもらった。

英語の訳

  • We had our photo taken by him.
出典: Tatoeba文番号 151348
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは我々にそっけなかった。

英語の訳

  • The villagers were offhand with us.
出典: Tatoeba文番号 138993
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

駐車違反で6000円の罰金をとられた。

英語の訳

  • I was fined six thousand yen for a parking violation.
出典: Tatoeba文番号 126306
TatoebaCC BY 2.0 FR

町はその時以来ずいぶん変わった。

英語の訳

  • The town has changed a great deal since then.
  • The town has changed a lot since then.
出典: Tatoeba文番号 126118
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。

英語の訳

  • Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
出典: Tatoeba文番号 126075
TatoebaCC BY 2.0 FR

停電が場内の混乱の一因となった。

英語の訳

  • A power failure contributed to the confusion in the hall.
  • Power failure is one of the factor that caused the chaos in the hall.
出典: Tatoeba文番号 125547
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時の私達はその日暮らしだった。

英語の訳

  • We lived from hand to mouth in those days.
出典: Tatoeba文番号 124079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考えは彼らの考えと一致する。

英語の訳

  • His ideas accord with theirs.
出典: Tatoeba文番号 117426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の冗談が一同をどっと笑わせた。

英語の訳

  • His joke set the company off into a fit of laughter.
出典: Tatoeba文番号 116906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその作家を一流だと思った。

英語の訳

  • They looked on the writer as first-rate.
出典: Tatoeba文番号 97933
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私たちよりずっと背が高い。

英語の訳

  • They are much taller than us.
出典: Tatoeba文番号 97044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは北極地方から南へとびます。

英語の訳

  • They fly south from the arctic region.
出典: Tatoeba文番号 96152
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼らはよい友達だといった。

英語の訳

  • She said that they were good friends of hers.
出典: Tatoeba文番号 87231
TatoebaCC BY 2.0 FR

父がもっと長生きしていたらなあ。

英語の訳

  • Would that my father had lived longer.
  • I wish my father had lived longer.
出典: Tatoeba文番号 84880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕達は浜辺で写真を撮って貰った。

英語の訳

  • We had our photo taken on the beach.
出典: Tatoeba文番号 81687
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週になると一家族が入ってくる。

英語の訳

  • Next week a family will move in.
出典: Tatoeba文番号 78660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どっちの本を先に読んだらいいと思う?

英語の訳

  • Which of these books would you recommend that I read first?
  • Which book do you think I should read first?
出典: Tatoeba文番号 12747228
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

残念ながらちょっとした問題がある。

英語の訳

  • I'm afraid there's a little problem.
  • I'm afraid that there's a little problem.
出典: Tatoeba文番号 12388660
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、男友達から電話があったのよ。

英語の訳

  • I got a call from a male friend yesterday.
  • A male friend of mine called me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11550206
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

怠けてないで、ちょっとは勉強したら?

英語の訳

  • Don't be lazy, why don't you study a little?
出典: Tatoeba文番号 11256121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちんたらしてないで、さっさとしろ。

英語の訳

  • Don't dawdle about, make haste!
出典: Tatoeba文番号 11189619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

リンゴとブドウ、体にいいのはどっち?

英語の訳

  • Which are more healthy, apples or grapes?
出典: Tatoeba文番号 11072561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっとだけコショウを入れてみたら?

英語の訳

  • How about adding a touch of pepper?
出典: Tatoeba文番号 10569646