YOMI読みの道

例文

ちらっとを含む例文一覧

ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全2,593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらっと
前の25件28 / 104次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。

英語の訳

  • Wouldn't you like to come with us, too?
出典: Tatoeba文番号 231472
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。

英語の訳

  • I wanted to show them my appreciation.
出典: Tatoeba文番号 230797
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。

英語の訳

  • An Englishman would act in a different way.
出典: Tatoeba文番号 229226
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。

英語の訳

  • I've loved you from the moment I saw you.
出典: Tatoeba文番号 225872
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの事情をお察しいただけると助かります。

英語の訳

  • We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
出典: Tatoeba文番号 224170
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの回答は、原因と結果をはき違えている。

英語の訳

  • These answers confuse cause with consequence.
出典: Tatoeba文番号 217949
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。

英語の訳

  • The computer terminals were lined up in one long row.
出典: Tatoeba文番号 217223
TatoebaCC BY 2.0 FR

さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。

英語の訳

  • That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
出典: Tatoeba文番号 216797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。

英語の訳

  • I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
出典: Tatoeba文番号 214653
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。

英語の訳

  • You must be doing wonderfully in everything.
出典: Tatoeba文番号 214361
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。

英語の訳

  • They are just waiting for the storm to pass.
出典: Tatoeba文番号 208779
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

英語の訳

  • The traveler stopped at the soldier's challenge.
出典: Tatoeba文番号 206225
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

英語の訳

  • You won't find a better job in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 204498
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。

英語の訳

  • Numbers of people came from all over the country.
出典: Tatoeba文番号 203778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。

英語の訳

  • Wait for a while. I'll make you some.
出典: Tatoeba文番号 202866
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。

英語の訳

  • At last, they purchased freedom with blood.
出典: Tatoeba文番号 202622
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどき、その男の子たちは先生をからかった。

英語の訳

  • Sometimes the boys would play a joke on the teacher.
出典: Tatoeba文番号 201070
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。

英語の訳

  • No matter which you make, you will be satisfied with it.
出典: Tatoeba文番号 200713
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。

英語の訳

  • He might have lost his way.
出典: Tatoeba文番号 197437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know apple trees grow from seeds.
出典: Tatoeba文番号 192461
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。

英語の訳

  • Students came of their own accord to help the villagers.
出典: Tatoeba文番号 184300
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。

英語の訳

  • The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
出典: Tatoeba文番号 183792
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。

英語の訳

  • I would do it in a different way than you did.
出典: Tatoeba文番号 179095
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。

英語の訳

  • On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
出典: Tatoeba文番号 173317
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。

英語の訳

  • The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
出典: Tatoeba文番号 170789