使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
英語の訳
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
英語の訳
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
英語の訳
きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
英語の訳
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
英語の訳
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
英語の訳
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
英語の訳
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
英語の訳
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
英語の訳
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
英語の訳
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
英語の訳
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
英語の訳
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
英語の訳
たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。
英語の訳
ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
英語の訳
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
英語の訳
ときどき、その男の子たちは先生をからかった。
英語の訳
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
英語の訳
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
英語の訳
リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。
英語の訳
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
英語の訳
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
英語の訳
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
英語の訳
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
英語の訳
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
英語の訳