YOMI読みの道

例文

ちらっとを含む例文一覧

ちらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらっと
前の25件16 / 104次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。

英語の訳

  • My brother leaves his room in a mess.
出典: Tatoeba文番号 1006070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。

英語の訳

  • If you understand, then do it properly.
出典: Tatoeba文番号 941190
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

市長のことは知らないが、会ってみたい。

英語の訳

  • I don't know the mayor but I'd like to meet him.
出典: Tatoeba文番号 872714
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと注意しなければならない。

英語の訳

  • You need to be more careful.
出典: Tatoeba文番号 232353
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いいから社長の言うことなどほっとけよ。

英語の訳

  • Don't pay any attention to the boss.
出典: Tatoeba文番号 229409
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのデータはちっとも正確ではない。

英語の訳

  • This data is anything but accurate.
  • This data isn't accurate at all.
出典: Tatoeba文番号 217974
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はたちまち皿を空っぽにした。

英語の訳

  • The boy had the dish empty in a moment.
出典: Tatoeba文番号 208158
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中年の男は暴行のかどで訴えられた。

英語の訳

  • The middle aged man was charged with assault.
出典: Tatoeba文番号 207843
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。

英語の訳

  • It was a flying saucer all right.
出典: Tatoeba文番号 205287
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1年を通してずっと飾られているんですか?

英語の訳

  • Are they displayed all through the year?
出典: Tatoeba文番号 204730
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。

英語の訳

  • The door opened and there she was, standing in the doorway.
出典: Tatoeba文番号 201903
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道を通って行ってもいいですよ。

英語の訳

  • You can take either road.
出典: Tatoeba文番号 200735
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。

英語の訳

  • If you can, come with us.
出典: Tatoeba文番号 193407
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ロンドンにいる友達から手紙をもらった。

英語の訳

  • I got a letter from a friend of mine in London.
出典: Tatoeba文番号 192139
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度してしまったことは元には戻らない。

英語の訳

  • What's done cannot be undone.
出典: Tatoeba文番号 190330
TatoebaCC BY 2.0 FR

会費を払った人たちの名前を消しなさい。

英語の訳

  • Cross off the names of the people who have paid their dues.
出典: Tatoeba文番号 185211
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

間違えたからといって、彼の事を笑うな。

英語の訳

  • Don't laugh at him for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 183733
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間違ったからといって彼のことを笑うな。

英語の訳

  • Don't laugh at him for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 183726
TatoebaCC BY 2.0 FR

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

英語の訳

  • Take heart and do it again.
出典: Tatoeba文番号 183246
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。

英語の訳

  • Were I rich, I would help the poor.
出典: Tatoeba文番号 179670
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to what you say.
  • You had better watch your mouth.
出典: Tatoeba文番号 178384
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to his warnings.
出典: Tatoeba文番号 176970
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。

英語の訳

  • My brother has just come home from Kobe.
出典: Tatoeba文番号 176605
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の子供は、発達中の未来の大人である。

英語の訳

  • The child of today is the man of the future in the making.
出典: Tatoeba文番号 172710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の8月は雨がほとんど降らなかった。

英語の訳

  • This year there were few rainy days in August.
出典: Tatoeba文番号 171406