使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょんになるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
英語の訳
毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
英語の訳
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
英語の訳
火星上にある神殿には蓮の花が飾ってあります。
英語の訳
城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。
英語の訳
お前が一生懸命頑張るのなら、俺は力になるよ。
英語の訳
この家って築200年なの?オンボロ過ぎるでしょう。
英語の訳
トムは少なくとも月に一回図書館に行っている。
英語の訳
他のみんなが家に帰るまでここで待ちましょう。
英語の訳
職人の技は一朝一夕に習得できるものではない。
英語の訳
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
英語の訳
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
英語の訳
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
英語の訳
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
英語の訳
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
英語の訳
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
英語の訳
もっと注意するようにって何度も言ったでしょ。
英語の訳
一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
英語の訳
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
英語の訳
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
英語の訳
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
英語の訳
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
英語の訳
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
英語の訳
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
英語の訳
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
英語の訳