使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
言語能力が人と動物の違うところだ。
英語の訳
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
英語の訳
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
英語の訳
飛行機は6時ちょうどに着陸しました。
英語の訳
トムのフランス語が流暢なのに驚いた。
英語の訳
面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。
英語の訳
その計画は世論の圧力で中止になった。
英語の訳
ちょうど荷造りが終わったところです。
英語の訳
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
英語の訳
もちろん、両者はある点では似ている。
英語の訳
宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。
英語の訳
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
英語の訳
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
英語の訳
彼の理論は入念な調査に基づいている。
英語の訳
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
英語の訳
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
英語の訳
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
英語の訳
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
英語の訳
このピアノ何年調律してないんだろうね。
英語の訳
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
英語の訳
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
英語の訳
私たちが月に旅行できる日が来るだろう。
英語の訳
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
英語の訳
転地療養は大いに君のためになるだろう。
英語の訳
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
英語の訳