YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件9 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駐車する場所を探すのに苦労したよ。

英語の訳

  • We had trouble finding a place to park.
  • I had a hard time finding a place to park.
出典: Tatoeba文番号 11525328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その街の急成長ぶりには驚かされた。

英語の訳

  • The rapid growth of the city surprised us.
出典: Tatoeba文番号 11209504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結局、胃袋を掴んだもの勝ちだよね。

英語の訳

  • In the end, capture the stomach to win.
  • In the end, entice someone with food to win.
  • In the end, the way to someone's heart is through their stomach.
出典: Tatoeba文番号 10359839
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

読書で心が落ち着く人もいるんだよ。

英語の訳

  • Some people relax by reading.
出典: Tatoeba文番号 9239869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教科書の86ページを開いてください。

英語の訳

  • Open your books to page 86.
出典: Tatoeba文番号 8951768
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょうど今、帰ってきたところです。

英語の訳

  • I've only just come back.
出典: Tatoeba文番号 3449199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事故がちょうど今起こったところだ。

英語の訳

  • An accident just happened.
  • An accident has just happened.
出典: Tatoeba文番号 1736452
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

今日はねこをお風呂に入れなくちゃ。

英語の訳

  • Today I have to give my cat a bath.
出典: Tatoeba文番号 1518071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の心は幸せに満ちあふれていた。

英語の訳

  • She was overcome with happiness.
出典: Tatoeba文番号 993566
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

心停止の患者を応急処置で生かした。

英語の訳

  • We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
出典: Tatoeba文番号 393806
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

10時以降に朝食は出されないだろう。

英語の訳

  • Breakfast will not be served after ten o'clock.
出典: Tatoeba文番号 236042
TatoebaCC BY 2.0 FR

エイミーは立ち上がろうと努力した。

英語の訳

  • Amy made an effort to stand up.
出典: Tatoeba文番号 228022
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は近ごろ故障ばかりしている。

英語の訳

  • This car is always breaking down lately.
出典: Tatoeba文番号 221400
TatoebaCC BY 2.0 FR

この情報は調べたところ間違いない。

英語の訳

  • This information checks out all right.
出典: Tatoeba文番号 221077
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

じゅうたんの色は壁と調和している。

英語の訳

  • The color of the carpet is in harmony with the wall.
出典: Tatoeba文番号 215726
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企業は週5日労働制を実施した。

英語の訳

  • The enterprises carried the five-day workweek.
出典: Tatoeba文番号 211570
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地震の後、恐慌状態が広がった。

英語の訳

  • There was widespread panic after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 207876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど皿を洗い終えたところだよ。

英語の訳

  • I've just washed the dishes.
出典: Tatoeba文番号 202915
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど宿題をすませたところだよ。

英語の訳

  • I have just finished my homework.
出典: Tatoeba文番号 202907
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ちょっとお邪魔してよろしいですか。

英語の訳

  • May I interrupt you?
出典: Tatoeba文番号 202850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらに転ぶか、微妙なところです。

英語の訳

  • It's touch and go.
出典: Tatoeba文番号 200774
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうちょっとで溺れるところだった。

英語の訳

  • I almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 194393
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん首相に面会するのは難しい。

英語の訳

  • Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
出典: Tatoeba文番号 193366
TatoebaCC BY 2.0 FR

よろしい。お申し出は承知しました。

英語の訳

  • All right. I'll accept your offer.
出典: Tatoeba文番号 192707
TatoebaCC BY 2.0 FR

一郎は利益よりも友情を大切にする。

英語の訳

  • Ichiro puts friendship above profit.
出典: Tatoeba文番号 190017