YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件44 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。

英語の訳

  • The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
出典: Tatoeba文番号 147028
TatoebaCC BY 2.0 FR

証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。

英語の訳

  • The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
出典: Tatoeba文番号 146337
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

英語の訳

  • A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
出典: Tatoeba文番号 143335
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。

英語の訳

  • I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 118058
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。

英語の訳

  • They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place.
出典: Tatoeba文番号 98242
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。

英語の訳

  • Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
出典: Tatoeba文番号 95646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

英語の訳

  • She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
出典: Tatoeba文番号 87560
TatoebawatCC BY 2.0 FR

労働者は賃上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。

英語の訳

  • Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
出典: Tatoeba文番号 77368
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」

英語の訳

  • "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
出典: Tatoeba文番号 75352
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。

英語の訳

  • However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
出典: Tatoeba文番号 75223
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ナップザックを背負った中年の女性が一人、座るところを探しているようだった。

英語の訳

  • A middle-aged woman with a knapsack on her back seemed to be looking for a place to sit down.
出典: Tatoeba文番号 3613781
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。

英語の訳

  • I wonder whether it uses more energy to climb stairs normally or by skipping one stair with each step.
出典: Tatoeba文番号 3335952
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。

英語の訳

  • Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
出典: Tatoeba文番号 1831863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長の突然の辞任で、会社の中はガタガタだね。俺達これからどうなるんだろう。

英語の訳

  • The president's sudden resignation has rattled the company. What should we do now?
出典: Tatoeba文番号 897331
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。

英語の訳

  • You must have been surprised to find me alone with her last night.
出典: Tatoeba文番号 232007
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。

英語の訳

  • With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
出典: Tatoeba文番号 223756
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。

英語の訳

  • If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
出典: Tatoeba文番号 186961
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。

英語の訳

  • We have everything we need: money, time, and brains.
出典: Tatoeba文番号 152016
TatoebaCC BY 2.0 FR

追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。

英語の訳

  • Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
出典: Tatoeba文番号 125700
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。

英語の訳

  • Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
出典: Tatoeba文番号 120604
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。

英語の訳

  • He was about to apologize when the man punched him in the face.
出典: Tatoeba文番号 120186
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。

英語の訳

  • He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
出典: Tatoeba文番号 111722
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。

英語の訳

  • Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
出典: Tatoeba文番号 79415
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。

英語の訳

  • It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
  • It's not as if an emissary from outer space will have slipped into uniform and be loitering around seeking a partner.
出典: Tatoeba文番号 75719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は由美の誕生日よ。由美にとって最高の一日になるように、皆で一緒に頑張ろう!

英語の訳

  • Today's Yumi's birthday. Let's work together to make this a special day for her!
出典: Tatoeba文番号 11995513