彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
英語の訳
- That he refused our proposal was big surprise to us.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
英語の訳
- His children as well as his wife were invited to the party.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
英語の訳
- It is wrong to put down his efforts to get better.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
英語の訳
- He is too shy to bare his heart to her.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
英語の訳
- He said that their principal would go there the next day.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
英語の訳
- She made up her mind to stay with us for a while.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
英語の訳
- She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
英語の訳
- Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
英語の訳
- I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
英語の訳
- The injured man lay in the street before the police arrived.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
英語の訳
- By next Sunday, I'll have read through the novel.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
英語の訳
- If you want security in your old age, begin saving now.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
英語の訳
- Needless to say, fundamental human rights should be respected.
ここからそう遠くないところに新しい工場を建設中なんです。
英語の訳
- We're building a new factory not too far from here.
起業を志す者には予期せぬ困難をはねのける力が求められる。
英語の訳
- Those who aspire to start their own businesses must be able to overcome unforeseen adversity.
銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。
英語の訳
- It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
実はね、ちょっとだけパパの財布からちょろまかしてたんだ。
英語の訳
- The thing is, I took a little bit from Dad's wallet.
「今頃、朝食?」「朝方寝て、ちょっと前に起きたばかりなの」
英語の訳
- "You're still eating breakfast at this time of day?" "I slept in this morning and I just got up."
連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の訳
- The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
今は手が離せないので、よろしければ後ほどお話しましょう。
英語の訳
- Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.
トムは3歳で、メアリーはちょうど13歳になったところです。
英語の訳
- Tom is three, and Mary has just turned thirteen.
トムとメアリーは職場に近いところに部屋が欲しいと言った。
英語の訳
- Tom and Mary said they wanted to find an apartment close to where they work.
大学の頃、彼女はディスコに行ったことは一度しかなかった。
英語の訳
- When she was a student, she went to the disco only once.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
英語の訳
- Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。
英語の訳
- On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.