YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件33 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。

英語の訳

  • These convenient goods will meet our customers' demands.
出典: Tatoeba文番号 217786
TatoebaCC BY 2.0 FR

その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。

英語の訳

  • The shopping district is easily accessible from our house.
出典: Tatoeba文番号 209304
TatoebaCC BY 2.0 FR

その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。

英語の訳

  • The opinion poll was based on a random sample of adults.
出典: Tatoeba文番号 208708
TatoebaCC BY 2.0 FR

その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。

英語の訳

  • The father will look after her all by himself.
出典: Tatoeba文番号 207006
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。

英語の訳

  • So I will see him running on the way to school today.
出典: Tatoeba文番号 203822
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。

英語の訳

  • Which highway leads to the football stadium?
出典: Tatoeba文番号 200734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, no one could live on earth.
出典: Tatoeba文番号 193582
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。

英語の訳

  • The fire had spread to the next building before the firemen came.
出典: Tatoeba文番号 186734
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。

英語の訳

  • To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
出典: Tatoeba文番号 180060
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。

英語の訳

  • In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
出典: Tatoeba文番号 179897
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。

英語の訳

  • Are you in favor of the workers getting more money?
出典: Tatoeba文番号 177713
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。

英語の訳

  • When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
出典: Tatoeba文番号 175822
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。

英語の訳

  • If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.
出典: Tatoeba文番号 172323
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。

英語の訳

  • We had words again last night, so today we're not speaking.
出典: Tatoeba文番号 169753
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。

英語の訳

  • As I reached the station, the express was just drawing in.
出典: Tatoeba文番号 167885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。

英語の訳

  • She had just come home when I called.
出典: Tatoeba文番号 167547
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。

英語の訳

  • We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
出典: Tatoeba文番号 165965
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。

英語の訳

  • We usually expect that trains will arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 165414
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。

英語の訳

  • My savings are so small that they won't last much longer.
出典: Tatoeba文番号 163016
TatoebaCC BY 2.0 FR

付いて来てくれるよう頼んだところ、彼は承知してくれた。

英語の訳

  • I asked him to come with me and he agreed.
出典: Tatoeba文番号 154227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。

英語の訳

  • I arrived at the moment she was leaving.
出典: Tatoeba文番号 153507
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。

英語の訳

  • The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
出典: Tatoeba文番号 149649
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。

英語の訳

  • Actually, the present method has plenty of room for improvement.
出典: Tatoeba文番号 149330
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143835
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

英語の訳

  • The town in ruins, burning, people and children being killed.
出典: Tatoeba文番号 121579