YOMI読みの道

例文

ちょろちょろを含む例文一覧

ちょろちょろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,346件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょろちょろ
前の25件31 / 54次の25件
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。

英語の訳

  • Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
出典: Tatoeba文番号 1019823
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。

英語の訳

  • An old lady guided us through the castle.
出典: Tatoeba文番号 235731
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。

英語の訳

  • Everyone will be happy if you help us.
出典: Tatoeba文番号 234029
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。

英語の訳

  • Such a disaster won't come again in my time.
出典: Tatoeba文番号 231240
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。

英語の訳

  • They are just going to the store over there.
出典: Tatoeba文番号 230792
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。

英語の訳

  • Kate must be sick, for she looks pale.
出典: Tatoeba文番号 225339
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。

英語の訳

  • This was the most interesting book that she had ever read.
出典: Tatoeba文番号 218121
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。

英語の訳

  • There exists an enormous difference between the two theories.
出典: Tatoeba文番号 212675
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

英語の訳

  • The senator remained neutral in the furious controversy.
出典: Tatoeba文番号 208981
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。

英語の訳

  • It was such an interesting book that I read it in a day.
出典: Tatoeba文番号 204897
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。

英語の訳

  • Just as I went to go out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 202902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave when the doorbell rang.
出典: Tatoeba文番号 202900
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。

英語の訳

  • We discussed the matter from an educational point of view.
出典: Tatoeba文番号 191647
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。

英語の訳

  • To our surprise, she has gone to Brazil alone.
出典: Tatoeba文番号 180048
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。

英語の訳

  • The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
出典: Tatoeba文番号 172699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • My father was on the point of going out when I came home.
出典: Tatoeba文番号 167809
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。

英語の訳

  • It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
出典: Tatoeba文番号 167246
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。

英語の訳

  • We went to church every Sunday when we were in America.
出典: Tatoeba文番号 166627
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。

英語の訳

  • I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
出典: Tatoeba文番号 160021
TatoebaCC BY 2.0 FR

紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。

英語の訳

  • A purple carpet will not go with this red curtain.
出典: Tatoeba文番号 151193
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

進行状況は毎日確認され、データベースに記録されます。

英語の訳

  • Progress is monitored daily and stored in a database.
出典: Tatoeba文番号 144714
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143816
TatoebaCC BY 2.0 FR

選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。

英語の訳

  • Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
出典: Tatoeba文番号 141031
TatoebaCC BY 2.0 FR

倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。

英語の訳

  • Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
出典: Tatoeba文番号 140596
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。

英語の訳

  • If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
出典: Tatoeba文番号 126357