盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
英語の訳
- Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
英語の訳
- An old lady guided us through the castle.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
英語の訳
- Everyone will be happy if you help us.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
英語の訳
- Such a disaster won't come again in my time.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
英語の訳
- They are just going to the store over there.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
英語の訳
- Kate must be sick, for she looks pale.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
英語の訳
- This was the most interesting book that she had ever read.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
英語の訳
- There exists an enormous difference between the two theories.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
英語の訳
- The senator remained neutral in the furious controversy.
それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
英語の訳
- It was such an interesting book that I read it in a day.
ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
英語の訳
- Just as I went to go out, it began to rain.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
英語の訳
- I was about to leave when the doorbell rang.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
英語の訳
- We discussed the matter from an educational point of view.
驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。
英語の訳
- To our surprise, she has gone to Brazil alone.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
英語の訳
- The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
英語の訳
- My father was on the point of going out when I came home.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
英語の訳
- It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
英語の訳
- We went to church every Sunday when we were in America.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
英語の訳
- I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
英語の訳
- A purple carpet will not go with this red curtain.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録されます。
英語の訳
- Progress is monitored daily and stored in a database.
水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
英語の訳
- Without water, nothing could live on this earth.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
英語の訳
- Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
英語の訳
- Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
英語の訳
- If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.