僕の住所はまだわからないよ。だがら、友達んちに泊まるんだ。
英語の訳
- I don't know my address yet. I'm going to stay with my friend for a while.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
英語の訳
- There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
英語の訳
- She can't even speak her native language without making mistakes.
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
英語の訳
- First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
英語の訳
- Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
英語の訳
- After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
英語の訳
- Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。
英語の訳
- She makes a point of remembering each one of our birthdays.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
英語の訳
- She's alive! She was drowning, but her father saved her.
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
英語の訳
- How disappointed my parents would be, if I should fail!
五つにもならないような幼い坊やがトムに郵便局への道を尋ねた。
英語の訳
- A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office.
その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
英語の訳
- The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
英語の訳
- Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
英語の訳
- Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
英語の訳
- That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
英語の訳
- They made fun of her because she had a funny hat on.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
英語の訳
- When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
英語の訳
- I've got to take my library books back before January 25th.
それはパン切り包丁。チーズを切るなら、この包丁の方がいいって。
英語の訳
- That's a bread knife. To cut cheese, this knife is better.
結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。
英語の訳
- In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
英語の訳
- The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
英語の訳
- Suppose your father saw us together, what would he say?
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
英語の訳
- Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
英語の訳
- When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
英語の訳
- After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.