YOMI読みの道

例文

ちょっくらを含む例文一覧

ちょっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全896件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちょっくら
前の25件3 / 36次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1985年からずっと東京に住んでいます。

英語の訳

  • I have lived in Tokyo since 1985.
出典: Tatoeba文番号 162075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど車を洗ったところです。

英語の訳

  • I have just washed the car.
  • I've just washed the car.
出典: Tatoeba文番号 159498
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は七時にすばらしい朝食をとった。

英語の訳

  • I had an excellent breakfast at seven.
出典: Tatoeba文番号 156181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

英語の訳

  • I interpreted their silence as consent.
出典: Tatoeba文番号 153682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の顔を近くから一枚撮った。

英語の訳

  • I took a close shot of her face.
出典: Tatoeba文番号 153293
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい規約は全会一致で承認された。

英語の訳

  • The new regulations were confirmed by the full committee.
出典: Tatoeba文番号 145436
TatoebaCC BY 2.0 FR

税は直接税と間接税からなっている。

英語の訳

  • Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
出典: Tatoeba文番号 142492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを力ずくで彼女から奪った。

英語の訳

  • He took it from her by force.
出典: Tatoeba文番号 112155
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはただちに病人を病院に送った。

英語の訳

  • They lost no time in getting the sick man to a hospital.
出典: Tatoeba文番号 97808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がこちらへやって来るのを見た。

英語の訳

  • I saw her coming up the road.
出典: Tatoeba文番号 95686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は行くか残るかどちらかだった。

英語の訳

  • She had a choice of going or remaining.
出典: Tatoeba文番号 90110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。

英語の訳

  • It was his silence which made her angry.
  • It was his silence that made her angry.
出典: Tatoeba文番号 86089
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

父はめったに極端な行動はとらない。

英語の訳

  • My father rarely goes to extremes.
出典: Tatoeba文番号 84655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は俺の一張羅の服を着てきたんだ。

英語の訳

  • I'm wearing my best clothes today.
出典: Tatoeba文番号 10703232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫は朝食を食べながら新聞を読みます。

英語の訳

  • My husband reads the newspaper while eating breakfast.
出典: Tatoeba文番号 1869104
TatoebaCC BY 2.0 FR

これら2本の線は直角に交差している。

英語の訳

  • These two lines cut across each other at right angles.
出典: Tatoeba文番号 218008
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし診断書があったらお待ちください。

英語の訳

  • If you have a medical certificate, bring it.
出典: Tatoeba文番号 193587
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。

英語の訳

  • There's a fortune in the making for any hard worker.
出典: Tatoeba文番号 190398
TatoebaCC BY 2.0 FR

絵画は直射日光にさらしてはならない。

英語の訳

  • Paintings should not be exposed to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 184935
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は学校から帰宅の途中彼女に会った。

英語の訳

  • On my way home from school I met her.
出典: Tatoeba文番号 157877
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗は無知から生じることがよくある。

英語の訳

  • Failures often spring from ignorance.
出典: Tatoeba文番号 149590
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼過ぎからはちょっと忙しくなるんだ。

英語の訳

  • I have rather a busy afternoon in front of me.
出典: Tatoeba文番号 126411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼食後、彼らは次の目的地に向かった。

英語の訳

  • After eating lunch, they headed for their next destination.
出典: Tatoeba文番号 126371
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話を切らずにちょっとお待ち下さい。

英語の訳

  • Please hold on a moment.
出典: Tatoeba文番号 124651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼に与えられた職務は市場調査だった。

英語の訳

  • The task assigned to him was to do marketing research.
出典: Tatoeba文番号 118473