使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちょこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ちょうど荷造りが終わったところです。
英語の訳
ちょうど銀行へ行ってきたところです。
英語の訳
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
英語の訳
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
英語の訳
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
英語の訳
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
英語の訳
失敗は無知から生じることがよくある。
英語の訳
醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。
英語の訳
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
英語の訳
走者は中間標識のところに達していた。
英語の訳
息子たちが東京へ行ってしまいました。
英語の訳
丁度おじさんの家に行ってきたところ。
英語の訳
読書は知性を発展させることができる。
英語の訳
彼が彼女と結婚することは間違いない。
英語の訳
彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
英語の訳
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
英語の訳
彼は系統立った調査を行うことにした。
英語の訳
彼女が町から出ることはめったにない。
英語の訳
彼女の行動は言うことと一致している。
英語の訳
彼女はお茶を入れているところだった。
英語の訳
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
英語の訳
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
英語の訳
父は今までに病気になったことがない。
英語の訳
福田さんの家へちょっとよって行こう。
英語の訳
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
英語の訳