YOMI読みの道

例文

ちゃんちゃんこを含む例文一覧

ちゃんちゃんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,454件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃんちゃんこ
前の25件18 / 59次の25件
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。

英語の訳

  • The baby almost choked on a piece of candy.
出典: Tatoeba文番号 227385
TatoebaCC BY 2.0 FR

お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。

英語の訳

  • The farmers must be happy to hear that.
出典: Tatoeba文番号 226767
TatoebaCC BY 2.0 FR

この工場は一日に500台の自動車を生産する。

英語の訳

  • This factory produces 500 automobiles a day.
出典: Tatoeba文番号 221983
TatoebaCC BY 2.0 FR

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

英語の訳

  • This custom has become firmly established among the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 221249
TatoebaCC BY 2.0 FR

この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。

英語の訳

  • You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
出典: Tatoeba文番号 221078
TatoebaCC BY 2.0 FR

この茶わんはなんとすばらしいのでしょう。

英語の訳

  • How nice this cup is!
出典: Tatoeba文番号 220567
TatoebaCC BY 2.0 FR

この店ではちゃんとした身なりをしなさい。

英語の訳

  • You are expected to dress well for this shop.
出典: Tatoeba文番号 220441
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。

英語の訳

  • If it is used properly, this tool will be a great help.
出典: Tatoeba文番号 220270
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。

英語の訳

  • This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
出典: Tatoeba文番号 220138
TatoebaCC BY 2.0 FR

これでは一番列車に乗らなければならない。

英語の訳

  • That means cutting the first train.
出典: Tatoeba文番号 218771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンが中古車を買ったのは先週であった。

英語の訳

  • It was last week that John bought a second-hand car.
出典: Tatoeba文番号 215516
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで飲んだ紅茶はなかなかおいしかった。

英語の訳

  • The tea we had there was excellent.
出典: Tatoeba文番号 213726
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公爵はたくさんの土地を所有している。

英語の訳

  • The duke holds a lot of land.
出典: Tatoeba文番号 210746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その町はいつも観光客でごった返している。

英語の訳

  • The town is always crawling with tourists.
出典: Tatoeba文番号 207806
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルの上にこわれた茶碗がありました。

英語の訳

  • There was a broken cup on the table.
出典: Tatoeba文番号 202405
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかにはどこにも駐車する所がありません。

英語の訳

  • There isn't anywhere else to park.
  • There's nowhere else to park.
出典: Tatoeba文番号 196442
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。

英語の訳

  • The town was deluged with tourists in summer.
出典: Tatoeba文番号 187240
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

逆境に直面しても彼女はにこにこしている。

英語の訳

  • She carries on smiling even in the face of adversity.
出典: Tatoeba文番号 182766
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。

英語の訳

  • The policeman permitted him to park there.
出典: Tatoeba文番号 176321
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人は地域社会の基本的な構成要素である。

英語の訳

  • The individual is the fundamental element of a community.
出典: Tatoeba文番号 174646
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。

英語の訳

  • Have you decided on a name for your new baby?
出典: Tatoeba文番号 172149
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。

英語の訳

  • No other woman in our company is so proud as she.
出典: Tatoeba文番号 167055
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。

英語の訳

  • No other woman in our company is so proud as she.
出典: Tatoeba文番号 151988
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私達は写真を撮るために公園へ行きました。

英語の訳

  • We went to the park to take pictures.
出典: Tatoeba文番号 151482
TatoebaCC BY 2.0 FR

生物学者は、損失は深刻だと主張している。

英語の訳

  • Biologists assert the losses are severe.
出典: Tatoeba文番号 142695