使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃりきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アセアン諸国は着実に努力してきました。
英語の訳
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
英語の訳
僕はコーヒーよりも紅茶が好きなんだよ。
英語の訳
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
英語の訳
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
英語の訳
汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
英語の訳
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
英語の訳
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
英語の訳
私はコーヒーより紅茶のほうが好きです。
英語の訳
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
英語の訳
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
英語の訳
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
英語の訳
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
英語の訳
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
英語の訳
旅行者達はいろいろな国からやって来た。
英語の訳
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
英語の訳
お客様、こちらは禁煙席となっております。
英語の訳
今夜は中華料理を食べる気分じゃないんだ。
英語の訳
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
英語の訳
ゆっくりしてお茶でも飲んでいきませんか。
英語の訳
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
英語の訳
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
英語の訳
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
英語の訳
私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
英語の訳
私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。
英語の訳