YOMI読みの道

例文

ちゃらけるを含む例文一覧

ちゃらけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃらける
前の25件2 / 7次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ピザなしで生きていける?」「うん。私は大丈夫。へっちゃらよ」

英語の訳

  • "Would you be able to live without pizza?" "Yeah. I'd be fine. I'd be totally unfazed."
出典: Tatoeba文番号 10778322
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当にやらないといけないと思った時には、ちゃんとやってるよ。

英語の訳

  • If I think it's truly something I need to do, I'll do it properly.
出典: Tatoeba文番号 10608994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。

英語の訳

  • It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
出典: Tatoeba文番号 1016246
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。

英語の訳

  • I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
出典: Tatoeba文番号 149028
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。

英語の訳

  • The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
出典: Tatoeba文番号 141766
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。

英語の訳

  • I dislike shopping every day but I must do so.
出典: Tatoeba文番号 81270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。

英語の訳

  • There being no train, we had to walk all the way.
出典: Tatoeba文番号 77581
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。

英語の訳

  • The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
出典: Tatoeba文番号 393564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。

英語の訳

  • Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
出典: Tatoeba文番号 167053
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。

英語の訳

  • Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
出典: Tatoeba文番号 13155177
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

大事なことだから、もう一度だけちゃんと説明してもらえると助かる。

英語の訳

  • This is important, so I'd be really grateful if you could explain everything properly to me one more time.
出典: Tatoeba文番号 13060916
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。

英語の訳

  • Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
出典: Tatoeba文番号 204326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。

英語の訳

  • His company was singled out as the most successful small business in the region.
出典: Tatoeba文番号 117908
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。

英語の訳

  • Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
出典: Tatoeba文番号 76327
TatoebaCC BY 2.0 FR

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

英語の訳

  • According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
出典: Tatoeba文番号 83902
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。

英語の訳

  • The only thing you have to do is shut your mouth.
出典: Tatoeba文番号 2172596
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。

英語の訳

  • I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
出典: Tatoeba文番号 873958
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。

英語の訳

  • Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
出典: Tatoeba文番号 182683
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。

英語の訳

  • In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
出典: Tatoeba文番号 148934
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんかChromeバージョンアップしたらめっちゃ重くなった気がするけど気のせいかな?

英語の訳

  • It feels like Chrome became much slower when I updated to the newest version, but is it only my imagination?
出典: Tatoeba文番号 2708934
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。

英語の訳

  • I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
出典: Tatoeba文番号 231248
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。

英語の訳

  • I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
  • I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
出典: Tatoeba文番号 76283
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。

英語の訳

  • If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
出典: Tatoeba文番号 74348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

原則として、それぞれの車に駐車場がなければならないが、実際はそうではない。

英語の訳

  • In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
出典: Tatoeba文番号 174990