YOMI読みの道

例文

ちゃっとを含む例文一覧

ちゃっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,412件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃっと
前の25件5 / 57次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父ちゃんと一緒に住んでるんだ。

英語の訳

  • I live with my dad.
出典: Tatoeba文番号 9807017
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時々ね、感情的になっちゃうの。

英語の訳

  • I get emotional sometimes.
出典: Tatoeba文番号 9795398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どっちの時計も好きじゃないな。

英語の訳

  • I don't like either watch.
  • I don't like either of the two clocks.
出典: Tatoeba文番号 9511325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それって、あの人達のじゃないの?

英語の訳

  • Isn't that theirs?
出典: Tatoeba文番号 9505200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと勉強しなくちゃ駄目だよ。

英語の訳

  • You need to study harder.
出典: Tatoeba文番号 9030246
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子猫って、とってもお茶目だね。

英語の訳

  • Kittens are very playful.
出典: Tatoeba文番号 8918945
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

紅茶とコーヒーどっちが飲みたい?

英語の訳

  • Do you want to drink tea or coffee?
出典: Tatoeba文番号 8576165
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

列車は、すでに到着しています。

英語の訳

  • The train has already arrived.
出典: Tatoeba文番号 8501395
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

ひょっとしてオレに惚れちゃった?

英語の訳

  • Are you falling in love with me?
出典: Tatoeba文番号 8215983
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

なんでそんなこと言っちゃったの?

英語の訳

  • Why did you say such a thing?
出典: Tatoeba文番号 2972410
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

何言おうとしたか忘れちゃった。

英語の訳

  • I forgot what I was going to say.
  • I forgot what I was about to say.
出典: Tatoeba文番号 2735685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が出発した後に彼が到着した。

英語の訳

  • He arrived after I had left.
出典: Tatoeba文番号 1251961
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

コヨミちゃんは弓と矢を買った。

英語の訳

  • Koyomi bought a bow and arrows.
出典: Tatoeba文番号 519609
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは電車の到着を待っている。

英語の訳

  • Ken is waiting for the arrival of the train.
出典: Tatoeba文番号 225116
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのバスは十分遅れで到着した。

英語の訳

  • The bus arrived ten minutes behind time.
  • The bus arrived ten minutes late.
  • The bus was ten minutes late.
出典: Tatoeba文番号 212732
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は元町駅を通過します。

英語の訳

  • The train will pass Motomachi Station.
出典: Tatoeba文番号 206186
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ポンプはちゃんと動かなかった。

英語の訳

  • The pump did not act as it should have.
  • The pump didn't work properly.
出典: Tatoeba文番号 195855
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと着実なのが結局勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事と遊びをごっちゃにするな。

英語の訳

  • Don't mix business with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 169165
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は金にまったく無頓着だ。

英語の訳

  • My father doesn't care about money at all.
出典: Tatoeba文番号 162842
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父に写真を撮ってもらった。

英語の訳

  • I had my photograph taken by my father.
出典: Tatoeba文番号 153004
TatoebaCC BY 2.0 FR

社員の半分が休暇を1日取った。

英語の訳

  • Half the office took a day off.
出典: Tatoeba文番号 149232
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客たちは道路にどっと降りた。

英語の訳

  • Passengers poured out to the road.
出典: Tatoeba文番号 146160
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妹のおもちゃを全部奪った。

英語の訳

  • He deprived my little sister of all her toys.
出典: Tatoeba文番号 105690
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駐車違反で罰金をとられた。

英語の訳

  • He was fined for illegal parking.
出典: Tatoeba文番号 102126