YOMI読みの道

例文

ちゃうを含む例文一覧

ちゃうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全3,872件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃう
前の25件48 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の趣味は古いおもちゃの収集です。

英語の訳

  • My hobby is to collect old toys.
  • My hobby is collecting old toys.
出典: Tatoeba文番号 163372
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父の自動車はとてもすてきです。

英語の訳

  • My father's car is very nice.
出典: Tatoeba文番号 162898
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1985年からずっと東京に住んでいます。

英語の訳

  • I have lived in Tokyo since 1985.
出典: Tatoeba文番号 162075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたの第一号の患者になるわ。

英語の訳

  • I'll be your first patient.
出典: Tatoeba文番号 161653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はコーヒーよりお茶のほうがよい。

英語の訳

  • I prefer tea to coffee.
出典: Tatoeba文番号 161076
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はここに到着した日に彼に会った。

英語の訳

  • I met him on the day I arrived here.
出典: Tatoeba文番号 161045
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど最終列車に間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 159503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は紅茶もコーヒーも好きではない。

英語の訳

  • I don't like either tea or coffee.
出典: Tatoeba文番号 157135
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時刻表でその到着時間を調べた。

英語の訳

  • I looked up the arrival time in the timetable.
出典: Tatoeba文番号 156394
TatoebawordmagicCC BY 2.0 FR

私は注射器を見るまでは平気だった。

英語の訳

  • I was calm until I saw the syringe!
  • I was calm until I saw the syringe.
出典: Tatoeba文番号 155077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。

英語の訳

  • We happened to be on the same train.
出典: Tatoeba文番号 151583
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は野球についておしゃべりした。

英語の訳

  • We had a conversation about baseball.
出典: Tatoeba文番号 151253
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に到着した列車はシカゴ発だった。

英語の訳

  • The next train to arrive was from Chicago.
出典: Tatoeba文番号 150362
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のひかり号は9時15分に到着する。

英語の訳

  • The next Hikari arrives at 9:15.
出典: Tatoeba文番号 150329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が億万長者だと想像してごらん。

英語の訳

  • Imagine yourself as a billionaire.
出典: Tatoeba文番号 150003
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長のとっさのひらめきなんだって。

英語の訳

  • It came to the president like a bolt of lightning.
出典: Tatoeba文番号 149188
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はいつも忙しく飛び回っている。

英語の訳

  • The boss of our company is always on the go.
出典: Tatoeba文番号 149186
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

週末におじいちゃんに会いに行こう。

英語の訳

  • Let's visit my grandpa this weekend.
出典: Tatoeba文番号 148137
TatoebaCC BY 2.0 FR

序文で著者は次のように述べている。

英語の訳

  • In the introduction, the author is stating as follows.
出典: Tatoeba文番号 147222
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客の安全に多くの注意が払われた。

英語の訳

  • Much attention was paid to the safety of the passengers.
出典: Tatoeba文番号 146157
TatoebaCC BY 2.0 FR

水害被災者たちは数校に収容された。

英語の訳

  • The flood victims were housed in several schools.
出典: Tatoeba文番号 143678
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。

英語の訳

  • I rocked the baby in my arms.
出典: Tatoeba文番号 142224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雪にうずもれちゃってるんですって。

英語の訳

  • I hear it's buried under all that snow.
出典: Tatoeba文番号 142010
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽電池で動く自動車を望んでいる。

英語の訳

  • I hope for a solar battery car.
  • I want a car that runs on solar power.
出典: Tatoeba文番号 138071
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性の方は上着を着用してください。

英語の訳

  • Jackets are requested for men.
出典: Tatoeba文番号 127151