YOMI読みの道

例文

ちゃいますを含む例文一覧

ちゃいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全613件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃいます
前の25件21 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。

英語の訳

  • When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
出典: Tatoeba文番号 76275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。

英語の訳

  • I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
出典: Tatoeba文番号 1154128
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 223588
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。

英語の訳

  • After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
出典: Tatoeba文番号 190244
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。

英語の訳

  • In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186502
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

「そちらでの生活は慣れましたか?」「そうですねぇ。まだまだですね。若干引きこもり気味です」

英語の訳

  • ”Have you gotten used to the life there?” ”Well, not yet. I'm kind of a homebody."
出典: Tatoeba文番号 2984447
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

うれしいです。わたし、母国語以外で話そうとすると考えすぎちゃって、上手くいかないんです。

英語の訳

  • Thank you. Whenever I try to speak in a language other than my own, I end up overthinking things, and it never goes well.
出典: Tatoeba文番号 2973768
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「あっ、後続のパーティが来たみたいだな」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね」

英語の訳

  • "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
出典: Tatoeba文番号 441557
TatoebaCC BY 2.0 FR

電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。

英語の訳

  • My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
出典: Tatoeba文番号 124802
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!

英語の訳

  • One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
出典: Tatoeba文番号 75444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!

英語の訳

  • I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
出典: Tatoeba文番号 1097855
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。

英語の訳

  • In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
出典: Tatoeba文番号 183051
TatoebaCC BY 2.0 FR

踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。

英語の訳

  • The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
出典: Tatoeba文番号 78792
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」

英語の訳

  • "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
出典: Tatoeba文番号 75552
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。

英語の訳

  • My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
出典: Tatoeba文番号 410214
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。

英語の訳

  • The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.
出典: Tatoeba文番号 190736
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。

英語の訳

  • He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
出典: Tatoeba文番号 103831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トム、お家建てたんだってね」「あっ、はい。『うさぎ小屋』ですけど」「またまた、謙遜しちゃって」

英語の訳

  • "Tom, I heard you built your own house." "Er, yeah. It's only small though." "You're underselling yourself again."
出典: Tatoeba文番号 9930544
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。

英語の訳

  • As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management.
出典: Tatoeba文番号 6744593
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

現在貸出中の下記図書の返却期限が過ぎております。速やかにご返却くださいますようお願いいたします。

英語の訳

  • The following books on loan have passed their return date. We kindly ask that they be returned as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 4254612
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

英語の訳

  • If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
出典: Tatoeba文番号 193910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。

英語の訳

  • He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
出典: Tatoeba文番号 120923
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。

英語の訳

  • Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
出典: Tatoeba文番号 75597
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうしてそう言う訳をつけたの?」と聞かれて、理由がちゃんと答えられるかどうかが大切なんだと思います。

英語の訳

  • I think it's important to be able to explain your reasoning when asked why you interpreted something a certain way.
出典: Tatoeba文番号 10559186
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

電車の中で目の前におっぱいが見えても触ってはいけません。触ると痴漢として通報され,逮捕されるからです。

英語の訳

  • Even if you see boobs in front of you on the train, don't touch them. You'll get called a molester and arrested.
出典: Tatoeba文番号 4291746