YOMI読みの道

例文

ちくりちくりを含む例文一覧

ちくりちくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全3,874件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちくりちくり
前の25件32 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の車は通りの真ん中で故障した。

英語の訳

  • Our car broke down in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 151958
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の成功は彼らの助力のおかげだ。

英語の訳

  • We owed our success to their help.
出典: Tatoeba文番号 151952
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は原子力を平和的に利用できる。

英語の訳

  • We can make peaceful use of atomic energy.
出典: Tatoeba文番号 151563
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国際人になりたいと思います。

英語の訳

  • We want to be international.
出典: Tatoeba文番号 151534
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のひかり号は9時15分に到着する。

英語の訳

  • The next Hikari arrives at 9:15.
出典: Tatoeba文番号 150329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実行するより口で言うほうが容易だ。

英語の訳

  • Easier said than done.
出典: Tatoeba文番号 149352
TatoebaCC BY 2.0 FR

小作人達は領主に反抗して蜂起した。

英語の訳

  • The peasants rose up in rebellion against the ruler.
出典: Tatoeba文番号 146962
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道は森の中を曲がりくねっている。

英語の訳

  • The path winds through the woods.
出典: Tatoeba文番号 146901
TatoebaCC BY 2.0 FR

床につくとすぐに彼は眠りにおちた。

英語の訳

  • On going to bed, he fell asleep.
出典: Tatoeba文番号 146477
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務所にお立ち寄りください。

英語の訳

  • Please visit us in our new office.
出典: Tatoeba文番号 145391
TatoebaCC BY 2.0 FR

水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。

英語の訳

  • I am going to establish a new world record for swimming.
出典: Tatoeba文番号 143694
TatoebaCC BY 2.0 FR

数人の人が入り口でぶらついていた。

英語の訳

  • Some people were hanging around at the entrance.
出典: Tatoeba文番号 143523
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

地球は365日で太陽の周りを一周する。

英語の訳

  • The earth moves around the sun in 365 days.
出典: Tatoeba文番号 126976
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

超特急のぞみはひかりより速く走る。

英語の訳

  • The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
出典: Tatoeba文番号 126009
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

東北地方は旅行する価値があります。

英語の訳

  • The Tohoku district is worth traveling to.
出典: Tatoeba文番号 124154
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局はその事件の調査に乗り出した。

英語の訳

  • The authorities started going into the case.
出典: Tatoeba文番号 124106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同僚たちは私を温かく迎えてくれた。

英語の訳

  • My colleagues welcomed me very warmly.
出典: Tatoeba文番号 123637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

入り口で靴を脱ぐことになっている。

英語の訳

  • We are supposed to take off our shoes at the entrance.
  • We're supposed to take off our shoes at the entrance.
出典: Tatoeba文番号 122097
TatoebaCC BY 2.0 FR

箱の中のりんごの一部が腐っていた。

英語の訳

  • Some of the apples in the box were rotten.
出典: Tatoeba文番号 121358
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。

英語の訳

  • The magic of his words attracted the audience.
出典: Tatoeba文番号 118350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

英語の訳

  • His office is convenient to the station.
  • His office is convenient for the station.
出典: Tatoeba文番号 117137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ばかりでなく私もまちがっている。

英語の訳

  • Not only he but I am wrong.
出典: Tatoeba文番号 114090
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまったく一人で森に住んでいる。

英語の訳

  • He lives in the woods all by himself.
出典: Tatoeba文番号 110784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は岸に着こうと必死の努力をした。

英語の訳

  • He made desperate efforts to reach the shore.
出典: Tatoeba文番号 108712
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は月面に着陸した最初の人だった。

英語の訳

  • He was the first man to land on the moon.
出典: Tatoeba文番号 107772