使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちくっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本は中国の東方にある。
英語の訳
彼と一緒だと落ち着くの。
英語の訳
彼は昨日日本に到着した。
英語の訳
彼は就職を丁重に断った。
英語の訳
彼らは昼食をとっている。
英語の訳
彼女は早い朝食をとった。
英語の訳
彼女は率直に罪を認めた。
英語の訳
列車はようやく到着した。
英語の訳
近くに来た時は、寄ってね。
英語の訳
友達から連絡があったんだ。
英語の訳
ちょっと、めんどくさいな。
英語の訳
ちょっと外に出てくれないか?
英語の訳
もうちょっと近くにおいで。
英語の訳
その話聞くと、笑っちゃう。
英語の訳
1週間で目的地に到着した。
英語の訳
もうちょっと胡椒を加えて。
英語の訳
ちょっと大人しくしといて。
英語の訳
僕たちトムの隣に座ったよ。
英語の訳
お砂糖をこっちにください。
英語の訳
もっと近くで見てみようよ。
英語の訳
私、早口だったと思うんだ。
英語の訳
授業に遅刻することってある?
英語の訳
大学時代、トムと友達だった?
英語の訳
新しい友達を作りたかった。
英語の訳
僕はちょっと心配している。
英語の訳