使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だ体を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
英語の訳
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
英語の訳
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
英語の訳
この問題を全体として考える必要がある。
英語の訳
その団体は社会問題を解決しようとした。
英語の訳
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
英語の訳
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
英語の訳
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
英語の訳
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
英語の訳
議長はその団体に10年間加入しています。
英語の訳
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
英語の訳
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
英語の訳
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
英語の訳
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
英語の訳
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
英語の訳
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
英語の訳
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
英語の訳
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
英語の訳
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
英語の訳
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
英語の訳
彼の行為は共同体意識からのことだった。
英語の訳
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
英語の訳
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
英語の訳
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
英語の訳
彼女はだんだん体調がよくなっています。
英語の訳