使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だんだんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
十分頂きました。
英語の訳
出発する時間だ。
英語の訳
冗談が受けたよ。
英語の訳
冗談も大概にしろ!
英語の訳
信号は赤だった。
英語の訳
新世界だからな。
英語の訳
船は底に沈んだ。
英語の訳
霜で花が傷んだ。
英語の訳
大学出の会社員。
英語の訳
朝の7時50分だ。
英語の訳
沈黙は承諾の印。
英語の訳
特別いい気分だ。
英語の訳
突然彼は死んだ。
英語の訳
日本は工業国だ。
英語の訳
彼の命が心配だ。
英語の訳
彼の話は冗談だ。
英語の訳
彼の話は本当だ。
英語の訳
彼の腕を掴んだ。
英語の訳
彼は一文なしだ。
英語の訳
彼は癌で死んだ。
英語の訳
彼は勤勉な人だ。
英語の訳
彼は禁固の身だ。
英語の訳
彼は経験不足だ。
英語の訳
彼は健康そうだ。
英語の訳
彼は元気そうだ。
英語の訳