YOMI読みの道

例文

だらりを含む例文一覧

だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,773件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらり
前の25件36 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。

英語の訳

  • If he had been free, he would have gone fishing.
出典: Tatoeba文番号 109212
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は図書館から借りた本をまだ返していない。

英語の訳

  • He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
出典: Tatoeba文番号 103509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。

英語の訳

  • He is sure to become the President sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 102207
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。

英語の訳

  • Though he is old, he is still equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 101347
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。

英語の訳

  • He was coerced into helping the thieves.
出典: Tatoeba文番号 99686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。

英語の訳

  • They were the first to get into the bus.
出典: Tatoeba文番号 97719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。

英語の訳

  • They leaned out of the window to watch the parade.
出典: Tatoeba文番号 96651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。

英語の訳

  • They listened to the President making a speech over the radio.
出典: Tatoeba文番号 96598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。

英語の訳

  • I would be very happy to hear from her.
出典: Tatoeba文番号 95540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。

英語の訳

  • Who she is I have no idea.
  • I have no idea who she is.
出典: Tatoeba文番号 95291
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。

英語の訳

  • She is equal to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 95007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。

英語の訳

  • She tried hard to clear her mind of doubts.
出典: Tatoeba文番号 88592
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。

英語の訳

  • She behaves as if she had been brought up in a good family.
出典: Tatoeba文番号 86250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。

英語の訳

  • They held a special session on trade problems.
出典: Tatoeba文番号 85992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次に買うつもりのCDは、もう選んであるんだ。

英語の訳

  • I've already picked out the CD I'm going to buy next.
出典: Tatoeba文番号 81874
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true friend would not betray you.
出典: Tatoeba文番号 81479
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。

英語の訳

  • Give them just enough food every day.
出典: Tatoeba文番号 81312
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。

英語の訳

  • If you should meet a bear, pretend to be dead.
出典: Tatoeba文番号 81160
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を取り返さなければならない。

英語の訳

  • You must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 80913
TatoebaCC BY 2.0 FR

目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。

英語の訳

  • Kill the goose that lays the golden eggs.
出典: Tatoeba文番号 79898
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。

英語の訳

  • Greed seems to have blinded his good judgement.
出典: Tatoeba文番号 78769
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。

英語の訳

  • After their parents died, their grandparents brought them up.
出典: Tatoeba文番号 78063
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。

英語の訳

  • Go and get a chair from the next room, please.
  • Please bring me a chair from the next room.
  • Please get a chair from the next room.
出典: Tatoeba文番号 77760
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。

英語の訳

  • Snow falls silently and piles up ... on top of me.
出典: Tatoeba文番号 75936
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕の席だけがその喧噪から切り離されている。

英語の訳

  • Only my seat is cut off from that bustle.
出典: Tatoeba文番号 75708