使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。
英語の訳
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
英語の訳
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
英語の訳
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
英語の訳
彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
英語の訳
彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
英語の訳
彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
英語の訳
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
英語の訳
彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。
英語の訳
彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。
英語の訳
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
英語の訳
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
英語の訳
彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。
英語の訳
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
英語の訳
次に買うつもりのCDは、もう選んであるんだ。
英語の訳
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
英語の訳
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
英語の訳
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
英語の訳
無駄にした時間を取り返さなければならない。
英語の訳
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
英語の訳
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
英語の訳
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
英語の訳
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
英語の訳
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
英語の訳
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
英語の訳