YOMI読みの道

例文

だらしないを含む例文一覧

だらしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全4,413件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらしない
前の25件8 / 177次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必ずこの問題を解決する。

英語の訳

  • I am bound to solve this question.
出典: Tatoeba文番号 153103
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私をからかわないでください。

英語の訳

  • Don't make sport of me.
出典: Tatoeba文番号 152168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の力で宿題をやりなさい。

英語の訳

  • Do your homework for yourself.
  • Do your homework by yourself.
出典: Tatoeba文番号 149749
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入の範囲内で暮らすべきだ。

英語の訳

  • You should live within your means.
出典: Tatoeba文番号 148280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

週休3日だったらいいのにな。

英語の訳

  • I sure wish I could have a three-day weekend.
  • I sure wish that I could have a three-day weekend.
出典: Tatoeba文番号 148140
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は心が和らいで涙ぐんだ。

英語の訳

  • The girl melted into tears.
出典: Tatoeba文番号 146696
TatoebaCC BY 2.0 FR

笑いは人間だけの特質なのか。

英語の訳

  • Is laughter a quality of man only?
出典: Tatoeba文番号 146364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大したことじゃないんだから。

英語の訳

  • It's not important.
  • It isn't important.
  • It's not important!
出典: Tatoeba文番号 137693
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々に話しかけた。

英語の訳

  • The President himself addressed us.
出典: Tatoeba文番号 137310
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴ら仕事が何ととろくさいんだ!

英語の訳

  • They're doing their work at a snail's pace!
出典: Tatoeba文番号 124442
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫は台所から魚を持ち出した。

英語の訳

  • The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 121938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼だけはその習慣を守らない。

英語の訳

  • He is the only one that doesn't observe the custom.
出典: Tatoeba文番号 119288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の兄弟のどちらも知らない。

英語の訳

  • I don't know either of his brothers.
出典: Tatoeba文番号 117737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の兄弟は2人とも知らない。

英語の訳

  • I know neither of his brothers.
  • He knows neither of his two brothers.
出典: Tatoeba文番号 117736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の本当の名を誰も知らない。

英語の訳

  • No one knows his real name.
出典: Tatoeba文番号 116114
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一言で言うならば詩人だ。

英語の訳

  • He is, in a word, a poet.
出典: Tatoeba文番号 110021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子育ての苦労を知らない。

英語の訳

  • He doesn't know the cares of raising children.
出典: Tatoeba文番号 106568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は宿題を半分しかやらない。

英語の訳

  • He leaves his homework half-finished.
出典: Tatoeba文番号 104309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来有望な記者だと思う。

英語の訳

  • I think of him as a promising journalist.
出典: Tatoeba文番号 104158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来有望な若手事業家だ。

英語の訳

  • He is a promising young businessman.
出典: Tatoeba文番号 104157
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは皆偉大な人たちでした。

英語の訳

  • They were all great men.
出典: Tatoeba文番号 97403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは台所で話をしています。

英語の訳

  • They are talking in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 96616
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を大学者とみなした。

英語の訳

  • They looked on him as a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 96284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは望みがないと判断した。

英語の訳

  • They figured there was no hope.
  • They figured that there was no hope.
出典: Tatoeba文番号 96157
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは明日まで来ないだろう。

英語の訳

  • They won't come until tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 96108