使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
英語の訳
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
英語の訳
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
英語の訳
あの大きな枝にいるサルを見てごらんなさい。
英語の訳
いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
英語の訳
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
英語の訳
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
英語の訳
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
英語の訳
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
英語の訳
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
英語の訳
こちらの殿方にビールを差し上げてください。
英語の訳
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
英語の訳
この花瓶を割らないように注意してください。
英語の訳
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
英語の訳
この計画はまだ委員会から認可されていない。
英語の訳
この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
英語の訳
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
英語の訳
この手紙を必ず投函するようにしてください。
英語の訳
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
英語の訳
この本をお母さんに読んでもらってください。
英語の訳
この問題についてはしばしば論じられてきた。
英語の訳
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
英語の訳
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
英語の訳
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
英語の訳
これを受け取ったらすぐに返信してください。
英語の訳