使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけどもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕のフランス語って結構いいと思うんだけどな。
英語の訳
それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?
英語の訳
それ安かったんだけど、食べれたもんじゃない。
英語の訳
これ、フランス語へ訳してもらいたいんだけど。
英語の訳
トムには助けが必要なんだと思ってたんだけど。
英語の訳
トムは外交的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
トムは外向的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
どんな仕事でも、あいつに任せておけば安心だ。
英語の訳
森に行ったら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
英語の訳
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
英語の訳
このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。
英語の訳
このピアノを弾いてもいいけど、夜はだめだよ。
英語の訳
この番号にもう一度かけてみていただけますか。
英語の訳
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
英語の訳
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
英語の訳
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
英語の訳
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
英語の訳
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
英語の訳
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
英語の訳
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
英語の訳
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
英語の訳
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
英語の訳
彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
英語の訳
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
英語の訳