使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
幾らぐらいあれば足りそう?
英語の訳
鳥の描き方がわからない。
英語の訳
二人の愛は実らなかった。
英語の訳
修学旅行は奈良だったよ。
英語の訳
トム、留年したらしいよ。
英語の訳
普段から一人で旅してるの?
英語の訳
仕事から帰ったばかりよ。
英語の訳
トムは飛行機から降りた。
英語の訳
2人とも酔っぱらってるの?
英語の訳
新しい帽子が要りそうね。
英語の訳
彼は暗い中、一人でいた。
英語の訳
トムはジープから降りた。
英語の訳
取り急ぎ連絡いたします。
英語の訳
トムは将来何になりたいの?
英語の訳
売春宿で働くつもりです。
英語の訳
協力できたら嬉しいです。
英語の訳
トムはそれらを両方見た。
英語の訳
桜の木を切り倒しました。
英語の訳
彼らはお祭りを中止した。
英語の訳
主人は呼び鈴を鳴らした。
英語の訳
私は野原中を走り回った。
英語の訳
あまりに忙しかったから。
英語の訳
あまり暑いので働けない。
英語の訳
ケンが木から下りてきた。
英語の訳
その村は洪水で孤立した。
英語の訳