使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ただ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はそれを後生大事にとっておいた。
英語の訳
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
英語の訳
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
英語の訳
彼女は親切だという事がわかりました。
英語の訳
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
英語の訳
無事だった乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
名前が呼ばれたら返事をしてください。
英語の訳
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
英語の訳
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
英語の訳
かなりあくどい事をしてきたそうだな。
英語の訳
トムは二日酔いのまま仕事に行ったんだ。
英語の訳
アメリカで仕事を見つけるのは大変だよ。
英語の訳
トムの両親は交通事故で亡くなったんだ。
英語の訳
トムは自分の仕事が嫌でたまらないんだ。
英語の訳
ここまで見事だとは思いもしなかったよ。
英語の訳
「あなたの事なんて大っ嫌い!」「俺もさ!」
英語の訳
その列車事故で、誰か怪我をしたんですか?
英語の訳
私は仕事を終えたときにお手伝いします。
英語の訳
トムが事故を引き起こした張本人なんだ。
英語の訳
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
英語の訳
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
英語の訳
彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。
英語の訳
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
英語の訳
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
英語の訳
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
英語の訳