YOMI読みの道

例文

ただの人を含む例文一覧

ただの人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,873件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ただの人
前の25件9 / 75次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あの人は私たちの果物を見ている。

英語の訳

  • That person is looking at our fruit.
出典: Tatoeba文番号 2142038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山本さんは、私の友達の一人です。

英語の訳

  • Yamamoto is one of my friends.
出典: Tatoeba文番号 1401170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの初恋の人だった。

英語の訳

  • Tom was Mary's first love.
出典: Tatoeba文番号 1195517
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?

英語の訳

  • Who are the people I saw her with?
  • I wonder who the people I saw her with were.
出典: Tatoeba文番号 1053690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は同じ年齢だった。

英語の訳

  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 1034647
TatoebaLugoIlmerCC BY 2.0 FR

彼はとても感じのよい人みたいだ。

英語の訳

  • He seems very pleasant.
出典: Tatoeba文番号 843592
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

武田夫人は近所の噂には耳が早い。

英語の訳

  • Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
出典: Tatoeba文番号 500785
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの人達に反抗しても無駄ですよ。

英語の訳

  • It'll be useless to stand against them.
出典: Tatoeba文番号 230698
TatoebaCC BY 2.0 FR

この二人の兄弟は互いに似ている。

英語の訳

  • These two brothers resemble each other.
出典: Tatoeba文番号 220241
TatoebaCC BY 2.0 FR

この二人の兄弟は風采が全く違う。

英語の訳

  • The two brothers are quite unlike in their appearance.
出典: Tatoeba文番号 220239
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼女が自分で作った人形だ。

英語の訳

  • This is a doll which she made herself.
  • This is a doll that she made herself.
出典: Tatoeba文番号 218116
TatoebaCC BY 2.0 FR

その巨人は誰にも愛されなかった。

英語の訳

  • The giant was not loved by anybody.
出典: Tatoeba文番号 211441
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人達は大胆な発想をすべきだ。

英語の訳

  • They should have bold ideas.
出典: Tatoeba文番号 208735
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は人相書きのとおりだった。

英語の訳

  • The man answered to the description.
出典: Tatoeba文番号 208032
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の兄弟はうり二つである。

英語の訳

  • The two brothers are as like as two peas.
出典: Tatoeba文番号 207381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は年が同じだった。

英語の訳

  • The two children were of an age.
  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 207377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病人は夏中はもたないだろう。

英語の訳

  • That patient cannot hold out through the summer.
出典: Tatoeba文番号 207056
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもがその囚人に情けをかけた。

英語の訳

  • Everybody showed sympathy toward the prisoner.
出典: Tatoeba文番号 203137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんとか人混みの中を抜け出した。

英語の訳

  • I managed to get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 198842
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口乗りたがっている人が大勢だ。

英語の訳

  • Many people seem eager to get in on the act.
出典: Tatoeba文番号 190638
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅であなたが会った人は私の父だ。

英語の訳

  • The man you met at the station is my father.
出典: Tatoeba文番号 188955
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は世界の人口問題を討議した。

英語の訳

  • We debated on the question of world population.
出典: Tatoeba文番号 185741
TatoebaCC BY 2.0 FR

決勝まで残った走者は5人だった。

英語の訳

  • Five runners reached the finals.
出典: Tatoeba文番号 175914
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

健は2人のうちで背が高いほうだ。

英語の訳

  • Ken is the taller of them.
  • Ken is the taller of the two.
  • Between the two of them, Ken is taller.
出典: Tatoeba文番号 175575
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は人間の最も親しい友達である。

英語の訳

  • Dogs are man's closest friends.
  • Dogs are man's best friends.
  • Dogs are man's best friend.
出典: Tatoeba文番号 175256