YOMI読みの道

例文

たじろぐを含む例文一覧

たじろぐを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全72件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たじろぐ
1 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

以前は70kgありました。

英語の訳

  • I used to weigh seventy kilos.
出典: Tatoeba文番号 9392645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは約30kg減量した。

英語の訳

  • Tom lost seventy pounds.
出典: Tatoeba文番号 9392638
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はあなたのすぐ後ろだよ!

英語の訳

  • She's right behind you!
出典: Tatoeba文番号 8571011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕の体重は60キロぐらいだよ。

英語の訳

  • I weigh about 60 kilos.
出典: Tatoeba文番号 9963827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は友人の冷遇に心を痛めた。

英語の訳

  • He smarted under his friend's ill-treatment.
  • His friend's cold shoulder caused him heartache.
出典: Tatoeba文番号 99303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

偶然、廊下でいじめを目撃した。

英語の訳

  • I happened to witness the bullying in the corridor.
出典: Tatoeba文番号 179278
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人は腕組みをして座っていた。

英語の訳

  • The old man was sitting with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 77264
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

晩ご飯は、6時ぐらいに食べます。

英語の訳

  • We eat supper about six o'clock.
出典: Tatoeba文番号 11339416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は友人と口論して、彼を殴った。

英語の訳

  • He had words with his friend and then struck him.
出典: Tatoeba文番号 99316
TatoebaCC BY 2.0 FR

転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。

英語の訳

  • On falling down, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 124962
TatoebaCC BY 2.0 FR

謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。

英語の訳

  • She had the decency to apologize.
出典: Tatoeba文番号 149156
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。

英語の訳

  • The general commanded him to report to headquarters.
出典: Tatoeba文番号 147095
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

実際に、この薬で痛みは和らぐのだろうか?

英語の訳

  • Does this medicine actually relieve pain?
出典: Tatoeba文番号 3623959
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は若いころ、上手に泳ぐことができた。

英語の訳

  • My father could swim well when he was young.
出典: Tatoeba文番号 84455
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は私にお金を恵んでくれと言った。

英語の訳

  • The old man begged me for money.
出典: Tatoeba文番号 206124
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。

英語の訳

  • To our surprise, she revived at once.
出典: Tatoeba文番号 180050
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。

英語の訳

  • I ran across his telephone number in an old address book of mine.
出典: Tatoeba文番号 174619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。

英語の訳

  • He turned over the matter in his mind.
出典: Tatoeba文番号 103859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The old man was fast asleep when the bear came.
出典: Tatoeba文番号 1131408
TatoebaCC BY 2.0 FR

所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。

英語の訳

  • I ran across her in Mongolia, of all places.
出典: Tatoeba文番号 147496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。

英語の訳

  • He could swim very well when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104590
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?

英語の訳

  • Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
出典: Tatoeba文番号 412049
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。

英語の訳

  • A concrete plan evolved after much discussion.
出典: Tatoeba文番号 148041
TatoebaCC BY 2.0 FR

搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。

英語の訳

  • The people on board thrust their way toward the rear exit.
出典: Tatoeba文番号 124298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。

英語の訳

  • The old man was fast asleep when the bear came.
  • That old man was sound asleep when the bear came.
出典: Tatoeba文番号 206132