YOMI読みの道

例文

たおやかを含む例文一覧

たおやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,167件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たおやか
前の25件12 / 87次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がトムにパンの焼き方を教えたの?

英語の訳

  • Who taught Tom how to bake bread?
出典: Tatoeba文番号 8653639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は二度と遅れないと約束した。

英語の訳

  • She promised not to be late again.
出典: Tatoeba文番号 8602041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっと、彼は仕事を終わらせたよ。

英語の訳

  • At least he finished the job.
出典: Tatoeba文番号 8505148
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

親に向かってその口の利き方は何だ!

英語の訳

  • That's no way to speak to your parents!
  • That's no way to speak to your parents.
  • How dare you talk to your parents that way!
出典: Tatoeba文番号 3321684
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本で2番目に高い山は何だと思う?

英語の訳

  • What mountain do you think is the second highest in Japan?
  • What do you think is the second tallest mountain in Japan?
出典: Tatoeba文番号 2746962
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの父親は5年前に過労死した。

英語の訳

  • Tom's father died from karoshi five years ago.
  • Tom's father died from overwork five years ago.
出典: Tatoeba文番号 2705394
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

またトムが同じミスをやらかした。

英語の訳

  • Tom made the same mistake again.
出典: Tatoeba文番号 2485595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの誰もが誤りを犯すのです。

英語の訳

  • We all make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 2432351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に親離れするよう忠告した。

英語の訳

  • I advised him to be independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 1203010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の父親は教師だと言った。

英語の訳

  • He told me that his father was a teacher.
出典: Tatoeba文番号 1111475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の友達の父親は有名な小説家だ。

英語の訳

  • I have a friend whose father is a famous novelist.
  • My friend's father is a famous novelist.
出典: Tatoeba文番号 1048317
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは宿題をやり終えましたか。

英語の訳

  • Have you finished your homework?
出典: Tatoeba文番号 231854
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの臆病者の鼻をあかしてやった。

英語の訳

  • I've triumphed over that coward.
出典: Tatoeba文番号 231191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おひる頃やっと太陽が顔を出した。

英語の訳

  • The sun at last broke through at about noon.
出典: Tatoeba文番号 227560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お役に立てればよかったのですが。

英語の訳

  • I wish I could help you.
  • I wish that I could help you.
出典: Tatoeba文番号 226543
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかし今や事態は大きく変わった。

英語の訳

  • But now things have changed tremendously.
出典: Tatoeba文番号 216240
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし目は青く、輝いていました。

英語の訳

  • But his eyes were blue and bright.
出典: Tatoeba文番号 216205
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋には多くの家具があった。

英語の訳

  • There was a lot of furniture in the room.
出典: Tatoeba文番号 206989
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その話は親から子へと伝えられた。

英語の訳

  • The story was handed down from father to son.
出典: Tatoeba文番号 206036
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

岡山から先には行ったことがない。

英語の訳

  • I've never been beyond Okayama.
出典: Tatoeba文番号 188457
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は生活費をまだ親に頼っている。

英語の訳

  • My brother still depends on our parents for his living expenses.
出典: Tatoeba文番号 176579
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩は、早く床につきたいと思う。

英語の訳

  • I feel like going to bed early tonight.
出典: Tatoeba文番号 171256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜お宅に泊めてもらえませんか。

英語の訳

  • Can you put me up tonight?
出典: Tatoeba文番号 171168
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が今日あるのは母親のおかげだ。

英語の訳

  • I owe what I am to my mother.
出典: Tatoeba文番号 167731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは時には過ちを犯すものだ。

英語の訳

  • We are bound to make mistakes from time to time.
  • We're bound to make mistakes from time to time.
出典: Tatoeba文番号 165713