使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
たおやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は生活費を親に頼っている。
英語の訳
彼女は怒って部屋を出て行った。
英語の訳
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
英語の訳
彼女は父親の死から立ち直った。
英語の訳
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
英語の訳
彼女は父親の亡骸を見て泣いた。
英語の訳
彼女は父親の全財産を相続した。
英語の訳
彼女は父親を説得しようとした。
英語の訳
彼女は母親と一緒にやってきた。
英語の訳
彼女は母親に会いたがっている。
英語の訳
彼女は母親に全くよく似ている。
英語の訳
彼女は母親を心から愛していた。
英語の訳
部屋の中は良い香りがしていた。
英語の訳
母は穏やかではないようだった。
英語の訳
母親が、彼の看護にあたってる。
英語の訳
母親は子供たちを寝かしつけた。
英語の訳
野望のために彼は殺人を犯した。
英語の訳
このやり方、誰に教えてもらったの?
英語の訳
お年寄りの方は体調を崩しやすい。
英語の訳
やり終えるのに3時間かかったよ。
英語の訳
早起きしなきゃいけなかったんだ。
英語の訳
もっと早く替えておけばよかった。
英語の訳
もっと早くやっておけばよかった。
英語の訳
そのお金は3人で山分けにされた。
英語の訳
何かお役に立てることはありますか?
英語の訳