YOMI読みの道

例文

ぞを含む例文一覧

ぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全4,117件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 165次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いっこうに存じません。

英語の訳

  • I know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 228977
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじさんの家族は多い。

英語の訳

  • My uncle has a large family.
出典: Tatoeba文番号 227730
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

おっ!今日はついてるぞ。

英語の訳

  • Oh! It's my day.
出典: Tatoeba文番号 227642
TatoebaCC BY 2.0 FR

お巡りがやってきたぞ。

英語の訳

  • Here comes a copper!
出典: Tatoeba文番号 227028
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お嬢様こちらへどうぞ。

英語の訳

  • This way, please, mademoiselle.
出典: Tatoeba文番号 227015
TatoebaCC BY 2.0 FR

鯨は哺乳動物に属する。

英語の訳

  • Whales come under mammals.
出典: Tatoeba文番号 225697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでは盗賊にご用心。

英語の訳

  • Watch out for thieves around here.
出典: Tatoeba文番号 224590
TatoebaCC BY 2.0 FR

このなぞを解けますか。

英語の訳

  • Can you answer this riddle?
出典: Tatoeba文番号 223416
TatoebaCC BY 2.0 FR

この丸薬は心臓に効く。

英語の訳

  • These pills act on the heart.
出典: Tatoeba文番号 222554
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次は試合に勝つぞ。

英語の訳

  • I will win the game next time.
出典: Tatoeba文番号 221567
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の印象をどうぞ。

英語の訳

  • Give me your impression of this book.
出典: Tatoeba文番号 219755
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族はいかがですか。

英語の訳

  • How about your family?
出典: Tatoeba文番号 217192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご家族はお元気ですか。

英語の訳

  • How is your family?
出典: Tatoeba文番号 217191
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

ご想像にお任せします。

英語の訳

  • I leave it to your imagination.
  • I'll leave it up to your imagination.
出典: Tatoeba文番号 217085
TatoebaCC BY 2.0 FR

さぁ上野駅に着いたぞ。

英語の訳

  • Here we are at Ueno Station.
出典: Tatoeba文番号 216869
TatoebaCC BY 2.0 FR

じきに橋は建造される。

英語の訳

  • It will not be long before the bridge is built.
出典: Tatoeba文番号 216188
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうでないことを望む。

英語の訳

  • I hope not.
  • I hope that is not the case.
  • I hope that's not the case.
出典: Tatoeba文番号 213833
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は構造がまずい。

英語の訳

  • This painting has poor composition.
出典: Tatoeba文番号 211724
TatoebaCC BY 2.0 FR

その謎を解きましたか。

英語の訳

  • Have you worked the puzzle out?
出典: Tatoeba文番号 207399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ寝る時間だぞ。

英語の訳

  • It's time you went to bed.
  • It's your bedtime.
出典: Tatoeba文番号 204450
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれも満足しなかった。

英語の訳

  • None were satisfied.
出典: Tatoeba文番号 203100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ、お入り下さい。

英語の訳

  • Please come in.
出典: Tatoeba文番号 201356
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ楽しい空の旅を。

英語の訳

  • Have a nice flight.
出典: Tatoeba文番号 201289
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ通してください。

英語の訳

  • Let me pass, please.
出典: Tatoeba文番号 201255
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

メモリ増設しようかな。

英語の訳

  • Maybe I ought to expand the memory.
出典: Tatoeba文番号 194609