YOMI読みの道

例文

そんな中を含む例文一覧

そんな中を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全353件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんな中
前の25件8 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。

英語の訳

  • If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
出典: Tatoeba文番号 193839
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。

英語の訳

  • If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
出典: Tatoeba文番号 193458
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。

英語の訳

  • I like Ted best of the three boys.
出典: Tatoeba文番号 160422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

英語の訳

  • He conjured up Arcadia reading the poem.
出典: Tatoeba文番号 112802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここからそう遠くないところに新しい工場を建設中なんです。

英語の訳

  • We're building a new factory not too far from here.
出典: Tatoeba文番号 12515180
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

背中にたきぎを背負って歩きながら、本を読んだそうである。

英語の訳

  • It looked like they were reading a book whilst walking and carrying firewood on their back.
出典: Tatoeba文番号 1629014
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。

英語の訳

  • The baby was splashing in the bathtub.
出典: Tatoeba文番号 1065063
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋中ゴミだらけじゃないか。いったいいつ掃除したんだよ。

英語の訳

  • There is trash strewn everywhere in the room. When on earth did you last clean it?
出典: Tatoeba文番号 894612
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。

英語の訳

  • I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
出典: Tatoeba文番号 191247
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。

英語の訳

  • In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
出典: Tatoeba文番号 188710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。

英語の訳

  • None of his students could solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 117769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜中を過ぎてからメアリーに電話するとは、トムも軽率だった。

英語の訳

  • Tom should've known better than to call Mary after midnight.
出典: Tatoeba文番号 9670488
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。

英語の訳

  • This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
出典: Tatoeba文番号 219558
TatoebaCC BY 2.0 FR

その顔は、あなたの心の中に、全くちがった印象を残すだろう。

英語の訳

  • The face will leave in you an utterly different impression.
出典: Tatoeba文番号 211578
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。

英語の訳

  • We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
  • To determine its origin, we must go back to the middle ages.
  • To determine its origins, we must go back to the middle ages.
出典: Tatoeba文番号 211486
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。

英語の訳

  • If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
  • If you keep on drinking so much, you might end up becoming an alcoholic.
出典: Tatoeba文番号 204305
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。

英語の訳

  • The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
出典: Tatoeba文番号 146163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。

英語の訳

  • His mother had three sons, of whom he was the youngest.
出典: Tatoeba文番号 116159
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

タツノオトシゴは牧草にいる馬ではなく、海の中に住んでいます。

英語の訳

  • Seahorses are not horses in the pasture; they live in the sea.
出典: Tatoeba文番号 8534420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。

英語の訳

  • Maybe the impulse was working upon her subconscious.
出典: Tatoeba文番号 203330
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。

英語の訳

  • Some TV programs are interesting, and others are not.
出典: Tatoeba文番号 201924
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。

英語の訳

  • She was surprised to find many beautiful things in the box.
出典: Tatoeba文番号 93789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。

英語の訳

  • She picked out the best of all the jewels in the shop.
出典: Tatoeba文番号 92338
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。

英語の訳

  • Choose whichever of them is becoming to you.
出典: Tatoeba文番号 207847
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。

英語の訳

  • Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
出典: Tatoeba文番号 199437