その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
英語の訳
- I am accountable to him for the loss.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
英語の訳
- I don't know how to manage that large estate.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
英語の訳
- That man is on trial for the murder of a little girl.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
英語の訳
- The widow had to get through a lot of hardships.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
英語の訳
- That is why women keep their career without marriage.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
英語の訳
- They learned all there was to know about it.
そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。
英語の訳
- I might as well starve as do such a thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
英語の訳
- Don't bother your parents with such a pointless thing.
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
英語の訳
- Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。
英語の訳
- You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
英語の訳
- Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
英語の訳
- Clara asked me why I worked so hard.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
英語の訳
- I must take back the money at all costs.
ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。
英語の訳
- I have to assign more men to that work.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
英語の訳
- First of all, you must look it up in the dictionary.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
英語の訳
- On the other hand we learned a great deal from the experience.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
英語の訳
- The sky became as dark as if the sun had sunk.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
英語の訳
- If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
英語の訳
- If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
英語の訳
- I wouldn't do that if I were you.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
英語の訳
- We must make up for the loss.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
英語の訳
- I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
英語の訳
- Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
英語の訳
- You might have to eat those words a few years from now.
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
英語の訳
- Can we check the rapid spread of the 'flu?