YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件53 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。

英語の訳

  • He got so he could play the piece easily.
出典: Tatoeba文番号 111975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。

英語の訳

  • He made it clear who had said such a thing.
出典: Tatoeba文番号 102314
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。

英語の訳

  • He has more sense than to say such a foolish thing.
出典: Tatoeba文番号 100204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。

英語の訳

  • Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
出典: Tatoeba文番号 98518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその光景に感動しないではいられなかった。

英語の訳

  • They could not help being touched by the sight.
出典: Tatoeba文番号 97940
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。

英語の訳

  • They believed that it must be a new element.
出典: Tatoeba文番号 97829
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは何回もその本を読まなければならなかった。

英語の訳

  • They had to read the book many times.
出典: Tatoeba文番号 97473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。

英語の訳

  • They had to endure great hardship during the war.
出典: Tatoeba文番号 96678
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。

英語の訳

  • They regarded his behavior as childish.
出典: Tatoeba文番号 96354
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。

英語の訳

  • She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.
出典: Tatoeba文番号 94955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。

英語の訳

  • She is not quite sincere in what she says.
出典: Tatoeba文番号 94476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。

英語の訳

  • She didn't know what to do with the problem.
出典: Tatoeba文番号 92282
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。

英語の訳

  • She isn't so green as to say so.
出典: Tatoeba文番号 92218
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。

英語の訳

  • The grieving woman was consoled by her friends.
出典: Tatoeba文番号 85951
TatoebaCC BY 2.0 FR

風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。

英語の訳

  • The wind blew too hard for them to play in the park.
出典: Tatoeba文番号 84051
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。

英語の訳

  • The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
出典: Tatoeba文番号 82494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。

英語の訳

  • A true scientist wouldn't think like that.
  • A true scientist would not think like that.
出典: Tatoeba文番号 81496
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。

英語の訳

  • What would become of us if war should break out?
出典: Tatoeba文番号 81141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。

英語の訳

  • Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
出典: Tatoeba文番号 76290
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。

英語の訳

  • One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
出典: Tatoeba文番号 75408
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。

英語の訳

  • If we're going to play, make your mind up about the rules!
出典: Tatoeba文番号 75089
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。

英語の訳

  • There had never been any ill-feeling between them until that night.
出典: Tatoeba文番号 74459
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。

英語の訳

  • Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
出典: Tatoeba文番号 74426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

英語の訳

  • A Japanese would never do such a thing.
  • A Japanese person would never do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 4940