YOMI読みの道

例文

そろりを含む例文一覧

そろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全808件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろり
前の25件14 / 33次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、そろりそろりとメアリーに近づいて行った。

英語の訳

  • Slowly and silently, Tom approached Mary.
出典: Tatoeba文番号 11625301
TatoebaUser22901CC BY 2.0 FR

そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも!

英語の訳

  • Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go!
出典: Tatoeba文番号 1992054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。

英語の訳

  • "I really do," replied the little black rabbit.
出典: Tatoeba文番号 236536
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。

英語の訳

  • Is there anything wrong with that television?
出典: Tatoeba文番号 212942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。

英語の訳

  • The bridge saved them a lot of time and trouble.
出典: Tatoeba文番号 211396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。

英語の訳

  • The building is built of marble of a most lovely color.
出典: Tatoeba文番号 211033
TatoebaCC BY 2.0 FR

その祭りはつまらないどころではありませんでした。

英語の訳

  • The festival was far from dull.
出典: Tatoeba文番号 210541
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。

英語の訳

  • The boy tried to saw off the dead branch.
出典: Tatoeba文番号 209097
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。

英語の訳

  • The saddest part of the story remains to be told.
出典: Tatoeba文番号 206906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。

英語の訳

  • The cook was astonished at his incredible appetite.
出典: Tatoeba文番号 206216
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。

英語の訳

  • The old man was fast asleep when the bear came.
  • That old man was sound asleep when the bear came.
出典: Tatoeba文番号 206132
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。

英語の訳

  • It is likely that he has made such a careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 203341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。

英語の訳

  • Why has the birthrate declined so sharply?
出典: Tatoeba文番号 201445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。

英語の訳

  • Tom was caught sneaking out of the room.
出典: Tatoeba文番号 199817
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。

英語の訳

  • Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
出典: Tatoeba文番号 175021
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。

英語の訳

  • When will we get there?
出典: Tatoeba文番号 166614
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。

英語の訳

  • I have a feeling that something dreadful is going to happen.
出典: Tatoeba文番号 162292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。

英語の訳

  • The boy may have told a lie to please his parents.
出典: Tatoeba文番号 146506
TatoebaCC BY 2.0 FR

人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。

英語の訳

  • Each person has various reasons for going on a trip abroad.
出典: Tatoeba文番号 144664
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

英語の訳

  • I went to the lawyer for legal help.
出典: Tatoeba文番号 82652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。

英語の訳

  • Thunder rolled with menacing crashes.
出典: Tatoeba文番号 78556
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult for a theory to survive such a test.
出典: Tatoeba文番号 78362
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。

英語の訳

  • In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 78348
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。

英語の訳

  • Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
出典: Tatoeba文番号 77386
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346