YOMI読みの道

例文

そろりそろりを含む例文一覧

そろりそろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全808件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろりそろり
前の25件15 / 33次の25件
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

無料で遊べるスマホゲームが思った以上に面白かった。

英語の訳

  • The free mobile game turned out to be more fun than I expected.
出典: Tatoeba文番号 13179869
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がこっそり抜け出そうとするところを捕まえたんだ。

英語の訳

  • I caught him trying to sneak out.
出典: Tatoeba文番号 9453378
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。

英語の訳

  • That factory is pretty far from the town center.
出典: Tatoeba文番号 6850091
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。

英語の訳

  • Einstein's theory of relativity is Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 1734104
TatoebaCC BY 2.0 FR

父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。

英語の訳

  • Father, forgive them; for they know not what they do.
出典: Tatoeba文番号 1548046
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

どころか、私はそんなことを言ったことがありません。

英語の訳

  • Not at all! I have never said such a thing.
出典: Tatoeba文番号 1506964
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

英語の訳

  • Regard all art critics as useless and dangerous.
出典: Tatoeba文番号 230037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。

英語の訳

  • The coup attempt was foiled at the last moment.
出典: Tatoeba文番号 225717
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事がしっかりと私の心に取りついてしまった。

英語の訳

  • The event has fixed firmly in my mind.
出典: Tatoeba文番号 212954
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。

英語の訳

  • The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
出典: Tatoeba文番号 211825
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。

英語の訳

  • One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone.
出典: Tatoeba文番号 207846
TatoebaCC BY 2.0 FR

その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。

英語の訳

  • The skyscraper rose above the other buildings around.
出典: Tatoeba文番号 206592
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

英語の訳

  • Of course, neither goods nor mailing fee returned.
出典: Tatoeba文番号 193356
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。

英語の訳

  • The committee met and discussed whom to appoint to the post.
出典: Tatoeba文番号 191124
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss your plane.
出典: Tatoeba文番号 182513
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。

英語の訳

  • In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
出典: Tatoeba文番号 172158
TatoebaCC BY 2.0 FR

残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。

英語の訳

  • I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
出典: Tatoeba文番号 169287
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。

英語の訳

  • A child could not have understood the situation.
出典: Tatoeba文番号 168872
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。

英語の訳

  • To my knowledge, there are no good books on the theory.
  • As far as I know, there are no good books on the theory.
出典: Tatoeba文番号 167574
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。

英語の訳

  • I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
出典: Tatoeba文番号 155249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。

英語の訳

  • He expected the boy to be the staff of his old age.
出典: Tatoeba文番号 112811
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。

英語の訳

  • He will do his best to finish it on time.
出典: Tatoeba文番号 112178
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。

英語の訳

  • To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
出典: Tatoeba文番号 78308
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。

英語の訳

  • Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
出典: Tatoeba文番号 78022