YOMI読みの道

例文

そろりそろりを含む例文一覧

そろりそろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全808件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろりそろり
前の25件13 / 33次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはその問題とは切り離して議論すべきである。

英語の訳

  • This question must be discussed separately from that one.
出典: Tatoeba文番号 218590
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。

英語の訳

  • Once out of sight of the house, he began to run.
出典: Tatoeba文番号 212133
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結論によって私の仮説が正しいと立証された。

英語の訳

  • The result confirmed my hypothesis.
出典: Tatoeba文番号 211105
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。

英語の訳

  • The factory is trying to get rid of water pollution.
出典: Tatoeba文番号 210741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その女優が離婚するといううわさが広まっている。

英語の訳

  • The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
出典: Tatoeba文番号 209330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。

英語の訳

  • The girl danced in a way that brought joy to the audience.
出典: Tatoeba文番号 209198
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道を百メートル程行くと、三叉路があります。

英語の訳

  • Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
出典: Tatoeba文番号 207422
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

英語の訳

  • Don't dwell too much upon the subject.
出典: Tatoeba文番号 206512
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。

英語の訳

  • That will help revive a fashion of the past.
出典: Tatoeba文番号 205308
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。

英語の訳

  • He wanted to do it, whatever the consequences.
出典: Tatoeba文番号 199462
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

英語の訳

  • Space travel will be commonplace some time in the future.
出典: Tatoeba文番号 189860
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。

英語の訳

  • It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
  • It looks like rain. You'd better take an umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。

英語の訳

  • I have a feeling that something dreadful is going to happen.
出典: Tatoeba文番号 187983
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。

英語の訳

  • Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 182609
TatoebaCC BY 2.0 FR

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

英語の訳

  • The strength of the chain is in the weakest link.
  • A chain is only as strong as its weakest link.
出典: Tatoeba文番号 170859
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。

英語の訳

  • We cheerfully discussed the matter over a drink.
出典: Tatoeba文番号 165968
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。

英語の訳

  • I'll be present at the party with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 160335
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。

英語の訳

  • I used to go fishing in the river when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 156564
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。

英語の訳

  • Violence erupted all over the city because of the food shortages.
出典: Tatoeba文番号 145745
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。

英語の訳

  • War bankrupted the nation's resources and manpower.
出典: Tatoeba文番号 141301
TatoebaCC BY 2.0 FR

相対性理論の創案者はアインシュタインであった。

英語の訳

  • The theory of relativity originated with Einstein.
出典: Tatoeba文番号 140431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to take out the book secretly.
出典: Tatoeba文番号 112400
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。

英語の訳

  • She tried to prevent the rumor from spreading.
出典: Tatoeba文番号 92623
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な学生であればそのような事はしないだろう。

英語の訳

  • A clever student would not do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 78391