YOMI読みの道

例文

それなりを含む例文一覧

それなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それなり
前の25件9 / 63次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは今では当たり前になっている。

英語の訳

  • It has become quite common.
  • It's become quite common.
出典: Tatoeba文番号 205202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは僕が最もやりたくないことだ。

英語の訳

  • That'd be the last thing I want to do.
出典: Tatoeba文番号 204867
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ失礼しなくてはなりません。

英語の訳

  • I'm afraid I have to go now.
  • I'm afraid that I have to go now.
出典: Tatoeba文番号 204455
TatoebaCC BY 2.0 FR

みな両親を尊敬しなければならない。

英語の訳

  • We should respect our parents.
出典: Tatoeba文番号 195068
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。

英語の訳

  • You must hurry up, or you will miss the express.
出典: Tatoeba文番号 182547
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを修理しなければならない。

英語の訳

  • I must get it fixed.
  • I must fix it.
出典: Tatoeba文番号 159697
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は二度とそれをしないつもりです。

英語の訳

  • I will never do it again.
出典: Tatoeba文番号 154764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は正装しなければなりませんか。

英語の訳

  • Must we dress up?
出典: Tatoeba文番号 151452
TatoebaCC BY 2.0 FR

時は、その中で釣をする流れである。

英語の訳

  • Time is but the stream I go a fishing in.
出典: Tatoeba文番号 150666
TatoebaCC BY 2.0 FR

総理は辞職しなければならなかった。

英語の訳

  • The minister had to resign.
出典: Tatoeba文番号 140307
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭のよい子でもそれは理解できない。

英語の訳

  • Even an intelligent child cannot understand.
出典: Tatoeba文番号 123857
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼にはその仕事をこなす能力がある。

英語の訳

  • He has the ability to do the work.
出典: Tatoeba文番号 118984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその革命で積極的な役割をした。

英語の訳

  • He played an active part in the revolution.
出典: Tatoeba文番号 113034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事実を考慮に入れなかった。

英語の訳

  • He took no account of the fact.
出典: Tatoeba文番号 112751
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそれを全く理解できないようだ。

英語の訳

  • He seems to make nothing of it.
出典: Tatoeba文番号 112169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は景気は良くなりそうだと述べた。

英語の訳

  • He commented that the economy was likely to get better.
出典: Tatoeba文番号 107992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他に誰がそんなことをやりたがるんだよ?

英語の訳

  • Who else would want to do that?
出典: Tatoeba文番号 12511044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと飛行機に乗り遅れちゃうよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss your plane.
  • If you don't hurry, you'll miss your flight.
  • If you don't hurry, you'll miss your plane.
出典: Tatoeba文番号 11829282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこのスーパーで投げ売りされてた。

英語の訳

  • It was on sale at that supermarket.
出典: Tatoeba文番号 11038460
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

私は一人でそれをしなければならない。

英語の訳

  • I have to do that on my own.
出典: Tatoeba文番号 10666302
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これにはそれなりの理由があったのよ。

英語の訳

  • There was a good reason for this.
出典: Tatoeba文番号 10320658
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その法律が廃止されたのって、何時なの?

英語の訳

  • When was that law abolished?
出典: Tatoeba文番号 10198676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
  • You will miss the train if you don't hurry.
  • Hurry up, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 9149369
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは僕にとってあまり重要ではない。

英語の訳

  • That's not important to me.
  • That isn't important to me.
  • That's not very important to me.
出典: Tatoeba文番号 7866054
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

あなたたち自身でそれをやりましたか。

英語の訳

  • Did you do it by yourselves?
出典: Tatoeba文番号 4532086