YOMI読みの道

例文

それなりを含む例文一覧

それなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,565件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それなり
前の25件12 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は3年前に1人息子に死なれた。

英語の訳

  • The old man had his only son die three years ago.
出典: Tatoeba文番号 206160
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについてはあなたに責任があります。

英語の訳

  • It is you that is to blame for it.
出典: Tatoeba文番号 205696
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはその物語の述べるところではない。

英語の訳

  • That is not what the narrative is about.
出典: Tatoeba文番号 205480
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは事情をかなりうまくまとめている。

英語の訳

  • It sums up the situation pretty well.
出典: Tatoeba文番号 205109
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをやる価値があるなら、立派にやれ。

英語の訳

  • If it is worth doing, do it well.
出典: Tatoeba文番号 204630
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもその鳥が飛ぶのを見たことがない。

英語の訳

  • Nobody has seen the bird fly.
  • No one has seen the bird fly.
出典: Tatoeba文番号 203122
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は相互理解の種をまかねばならない。

英語の訳

  • We must sow the seeds of mutual understanding.
出典: Tatoeba文番号 185707
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外旅行に誘われたけど、行きたくない。

英語の訳

  • I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
出典: Tatoeba文番号 185056
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその事実を考慮に入れる必要はない。

英語の訳

  • You need not take account of the fact.
出典: Tatoeba文番号 177733
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれが本当であるようなふりをした。

英語の訳

  • I made believe it was true.
出典: Tatoeba文番号 159768
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについてはまったく何も知りません。

英語の訳

  • I know nothing whatever about it.
出典: Tatoeba文番号 159758
TatoebaCC BY 2.0 FR

視力を失いそうになったら、呼んでくれ。

英語の訳

  • If you start to go blind, just give a shout.
出典: Tatoeba文番号 151174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはそこへいく特別の理由はなかった。

英語の訳

  • He had no particular reason to go there.
出典: Tatoeba文番号 118990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼にはその文の意味が理解できなかった。

英語の訳

  • He couldn't understand the sentence.
出典: Tatoeba文番号 118976
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2人の話が長くなりそうだと思った。

英語の訳

  • He expected that their talk was going to be long.
出典: Tatoeba文番号 115177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなり長い時間そこに滞在していた。

英語の訳

  • He stayed there some time.
出典: Tatoeba文番号 114102
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすっかりその本に夢中になっていた。

英語の訳

  • He was completely absorbed in his book.
出典: Tatoeba文番号 113395
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのパーティーはかなり退屈でした。

英語の訳

  • He found the party was rather slow.
出典: Tatoeba文番号 113148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を開封しないで送り返した。

英語の訳

  • He sent the letter back unopened.
出典: Tatoeba文番号 112693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその発言を取り消そうとしなかった。

英語の訳

  • He would not take back the remark.
出典: Tatoeba文番号 112449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

英語の訳

  • He couldn't keep his temper any longer.
  • He couldn't hold his temper any longer.
  • He could no longer contain his anger.
出典: Tatoeba文番号 112153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。

英語の訳

  • He missed the last train by a minute.
出典: Tatoeba文番号 110253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若そうだ。私より年上のはずはない。

英語の訳

  • He looks young. He cannot be older than I.
出典: Tatoeba文番号 104532
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。

英語の訳

  • They crossed the vast continent on foot.
出典: Tatoeba文番号 96484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な人もいれば、そうでない人もいる。

英語の訳

  • Some are wise, some are otherwise.
出典: Tatoeba文番号 78388