YOMI読みの道

例文

それならを含む例文一覧

それならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全2,864件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それなら
前の25件8 / 115次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これとそちらとの違いは何だい。

英語の訳

  • What is the difference between this and that?
出典: Tatoeba文番号 218744
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかし彼は約束を守らなかった。

英語の訳

  • But, he didn't keep his promise.
出典: Tatoeba文番号 216211
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画は成人しかみられない。

英語の訳

  • Only adults may watch that film.
出典: Tatoeba文番号 212251
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌は皆によく知られている。

英語の訳

  • The song is well known to everybody.
出典: Tatoeba文番号 212007
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花は奇麗だが実はならない。

英語の訳

  • Its flower is beautiful, but it bears no fruit.
  • That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit.
出典: Tatoeba文番号 211932
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後彼からは便りが無かった。

英語の訳

  • Thereafter we heard no more from him.
出典: Tatoeba文番号 210827
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実はまだ知られていない。

英語の訳

  • The fact still remains to be known.
出典: Tatoeba文番号 209803
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川に大きな橋が架けられた。

英語の訳

  • A big bridge was built over the river.
出典: Tatoeba文番号 208512
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はどれもためにならない。

英語の訳

  • None of the books are instructive.
  • None of those books are useful.
出典: Tatoeba文番号 206679
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は来週行われる。

英語の訳

  • The baseball match will come off next week.
出典: Tatoeba文番号 206330
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが何だったか誰も知らない。

英語の訳

  • Goodness knows what it was.
出典: Tatoeba文番号 205900
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが見えないようなら明盲だ。

英語の訳

  • You must be blind as a bat if you couldn't see it.
出典: Tatoeba文番号 205885
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについてほとんど知らない。

英語の訳

  • He knows hardly anything about it.
出典: Tatoeba文番号 205684
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはほとんど問題にならない。

英語の訳

  • It makes little difference.
出典: Tatoeba文番号 205399
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私には全く新たな状況だ。

英語の訳

  • It's a whole new ball game for me.
出典: Tatoeba文番号 205141
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをすべき方法が分からない。

英語の訳

  • I don't know how I should do it.
出典: Tatoeba文番号 204662
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな発言はいかにも彼らしい。

英語の訳

  • Such words are so typical for him.
出典: Tatoeba文番号 204048
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはまだ真相を知らない。

英語の訳

  • We have yet to learn the truth.
出典: Tatoeba文番号 191668
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は将来に備えねばならない。

英語の訳

  • We must provide for the future.
出典: Tatoeba文番号 185775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚は水の外では生きられません。

英語の訳

  • Fish cannot live out of water.
  • Fish can't live out of water.
出典: Tatoeba文番号 182102
TatoebaCC BY 2.0 FR

金をもらえるならそれをしよう。

英語の訳

  • I will do it on condition that I am paid.
出典: Tatoeba文番号 179702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金銭のことで彼と争いになった。

英語の訳

  • I had a quarrel with him over money.
出典: Tatoeba文番号 179651
TatoebaCC BY 2.0 FR

空には、星一つ見られなかった。

英語の訳

  • Not a star was to be seen in the sky.
出典: Tatoeba文番号 179472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が幸せならそれでかまわない。

英語の訳

  • I don't care as long as you are happy.
  • I don't care as long as you're happy.
出典: Tatoeba文番号 179011
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。

英語の訳

  • Oh brother sky I take a step forward.
出典: Tatoeba文番号 176567